ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་དཔལ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོག་བསྒྲིག་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་དགའ་སྟོན། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་དཔལ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོག་བསྒྲིག་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་དགའ་སྟོན། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས། དཔལ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོག་བསྒྲིག་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་དགའ་སྟོན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མཿཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བྷ་ས་མཱཔྟ་རཱ་ཛ་ཡ། ཀུན་རྫོབ་རིགས་ལྔའི་རྒྱལ་བ་ཟིལ་གནོན་ཅིང་། །ངེས་དོན་ཡེ་ཤེས་སྟོབས་གྱུར་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ། །དཔལ་ཆེན་བླ་མའི་སྐུར་བསྟན་ཞབས་ཆུ་སྐྱེས། །ཚངས་གནས་ཅོད་པན་མཛེས་པའི་རྒྱན་དུ་བཅིང་། །ཐུན་མོང་རྐྱེན་ཟློག་ཀུན་ལས་ཟབ། ཁྱད་པར་སྙིགས་མའི་དལ་ཡམས་རྒྱུ། །བཅོས་ཐབས་འཕྲད་ཆོག་འདིར་འཇུག་པའི། །སྒོ་འཕར་སྨིན་བྱེད་ལག་ལེན་དབྱེ། །དེའང་སྔོན་ཆད་ཐེག་པ་རིམ་འཇུག་གི་དབང་གིས་མ་སྨིན་པ་ཡིན་ན་གཏེར་གཞུང་ནས་གསུངས་པ་ལྟར། ཡོ་ག་ཕྱི་ནང་། མ་ཧཱའི་དབང་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་དགོས་ཀྱང་། དཀྱིལ་འཁོར་གཞན་དུ་ཞུགས་ཟིན་པ་ལ་དེ་དག་མི་དགོས་ཤིང་། འདི་ཉིད་སྒེར་དུ་བསྐུར་བའི་ཚེ་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་ཟབ་བདུན་སྤྱི་འགྲོ་ལྟར་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྕགས་བྱང་མ་ལས་གསུང་པའི་ས་ཆོག་སྟ་གོན་རྣམས་ཀྱང་བྱས་ན་ལེགས་ལ། དཀྱུས་ཙམ་ལ་མ་བྱས་ཀྱང་རུང་བར་གསུངས་
པས་ལག་ལེན་མདོར་བསྡུས་འཆད་པ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་མོ། །དང་པོ་ནི། གནས་ཁང་གཙང་མར་རྟེན་བཀྲམ་པའི་མདུན་དུ་སྟེགས་བུར་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུང་མཐུན་རས་བྲིས་ལྟ་བུ་བཀྲམ་པའི་དབུས་སུ་འཕྲུལ་སྟེགས་ལ་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་དམར་སྨུག་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་གྱིས་སྤྲས་པ་བཀོད། ཕྱོགས་བཞིར་གཙོ་འཁོར་གྱི་སྐུ་ཙཀ །རིགས་བཞིའི་ཕྱག་མཚན་སོ་སོ་བ། དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། རཀྴའི་ཕྲེང་བ། སྔགས་བྱང་། བྱོལ་སོང་ཁྲི་གདན་དང་དུར་ཁྲོད་དཔལ་ཆས་ཀྱི་ཙཀླི། ཤ་སོགས་བཟའ་བ། ཁྲག་ཆང་བཏུང་བ་སྣོད་དུ་བཤམས་པ། གསང་དབང་ཐོད་ཆང་། རིག་ཙཀ །རལ་གྲི་སོགས་མཚོན་ཆ་རྣམས་དང་། མདུན་ངོས་སུ་སྣོད་གཙང་མར་རི་རབ་བང་རིམ་བཅུ་གསུམ་པའི་སྟེང་དུ་དཔལ་གཏོར། དེའི་གཡས་གཡོན་སྨན་རཀ །མདུན་རྒྱབ་ཏུ་ཁྲག་ཀོང་དང་མར་མེ་བཞག །བང་རིམ་རྣམས་
ལ་མཆོད་རྫས་ཕྱག་མཚན་གཟུགས་འགྲོས་སོགས་པར་བཏབ་པས་བསྐོར། རྒྱན་ཅི་མཛེས་དང་ནམ་མཁའ་གཟུག །མདའ་འཕང་སོགས་ཀྱང་མཚོན་བྱེད་གྲུབ་ན་ལེགས་པས་གང་འབྱོར་བྱས་པ་བཞག །རྒྱབ་ངོས་སུ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་ཕྱི་མཆོད་བསྐོར་བཤམ་བྱ། གཞན་ཡང་ལས་བུམ། མིག་དར་མེ་ཏོག །བསང་ཆུ། སྔོན་གཏོར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། གཏེར་སྲུང་གཏོར་འབུལ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལ་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱའོ།

《深妙七篇之殊胜圆满佛王坛城灌顶仪轨—持明游戏盛宴》丹尼雍仲林巴著
《深妙七篇之殊胜圆满佛王坛城灌顶仪轨—持明游戏盛宴》丹尼雍仲林巴著
《深妙七篇之殊胜圆满佛王坛城灌顶仪轨—持明游戏盛宴》
那摩希日呼噜嘎巴萨玛普塔拉札雅（ན་མཿཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བྷ་ས་མཱཔྟ་རཱ་ཛ་ཡ，namaḥ śrī heruka bha samāpta rājaya，नमः श्री हेरुक भ समाप्त राजय，నమః శ్రీ హేరుక భ సమాప్త రాజయ，顶礼殊胜嘿噜嘎圆满佛王，那摩西日呼噜嘎巴萨玛普塔拉札雅）
世俗五部佛王威光胜，
究竟智慧力成圆满王，
大德上师身相莲足下，
梵顶冠饰庄严相系缚。
普遍灾障无比甚深防，
尤其浊世疫灾之缘由，
治疗方法此入即行法，
开启之门成熟实修分。
此外，若以前因乘次第入的缘故未经成熟，则如伏藏原典所说，应当先行瑜伽外内及大瑜伽之灌顶，但若已入其他坛城，则无需这些。当个别传授此法时，若欲广泛展开，可依深妙七篇共同部分如《幻化铁牌》所说进行土地仪轨及准备工作，但也说过简略行持亦可。
实修简略说明分三：前行、正行、后行次第。
首先，在清净处所陈设圣像前方，以台几上展开如法的坛城布画。中央以人造台上安置一个具足精华的宝瓶，系以红紫色系带，瓶口装饰以咒语金刚。四方安置主尊及眷属的像，四部族各自的标志，头饰，金刚杵，铃铛，人骨项链，咒语牌，兽座垫及尸林威武饰品图画，所食肉类，酒血饮品置于器皿中，密灌顶头盖骨酒，明智图画，剑等武器。
前方洁净容器中置须弥山十三层台，上有殊胜食子，其左右安置药血，前后放置血池与灯。台阶周围摆放供品、标志、形象图案等，尽可能以美丽装饰和虚空物品、射箭等象征物，视资具条件摆设。后方安置药血食子三者，外供围绕摆设。
此外，还需准备事业宝瓶、眼布、鲜花、净水、前行食子、会供用品、护法食子供养等一切事业所需资具。


 །དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་ནི། ཚིག་བདུན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བརྒྱུད་འདེབས་དང་དཀར་གཏོར་སྐྱབས་སེམས་བགེགས་གཏོར་གཏང་བ་རྣམས་སོང་ནས། ཟབ་བདུན་སྤྱི་ཆིངས་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད་ནས་བརྩམ་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ཡན་སོང་ནས། གཏེར་གཞུང་གི་ཕྲིན་ལས་མ་མོ་རོལ་པ་ལྟར་བདག་མདུན་ཆིག་རྫོགས་སུ་བསྐྱེད་ལ་ཁ་སྐོང་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་ལས་གཞུང་ཆ་ཚང་བསྟོད་པའི་བར་བཏང་། ཛཔ྄་ཁང་ཕྱེས་ལ་རྩ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནང་ལྟར་བཟླས་པའི་འཕྲོ་འདུ་གསལ་བཏབ་སྟེ་སྙིང་པོ་ཅི་ནུས་བཟླ། བུམ་དཀྱིལ་གསལ་འདེབས་དང་། འཕྲོ་འདུ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་གཟུངས་ཐག་བླངས་ཏེ་བུམ་བཟླས་མཐར་སྟོང་ཚིགས་མཆོད་བསྟོད་ཕུལ། དུང་ཆུ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བུམ་པར་བླུགས་ལ་ལྷ་འོད་ཞུ་བྱ། ལས་བུམ་དུ་ཁྲོ་མོ་དབྱིངས་ཕྱུག་མའི་བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། གཏོར་མ་གསེར་སྐྱེམས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་ལ་མ་མོའི་གསོལ་ཁ་གཏང་། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ་དང་། ཕྲིན་ལས་མཇུག་གི་སྤྱི་ཆིངས་ལྟར་ཚོགས་བྱིན་བརླབ་ནས་བསྒྲལ་བསྟབ་ཀྱི་བར་དུ་སོང་ནས་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བས་བདག་ཉིད་ཞུགས་ཏེ་གནང་བ་ནོད་དོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས། འཇུག་པའི་ཆོས་དང་།
དངོས་སོ།

灌顶意义修法供养
先行七句祈请传承祈祷、白食子供养、皈依发心、驱除障碍等，之后按照深妙七篇共同部分的驱魔仪轨开始，经过三种禅定等内容后，按照伏藏原典《事业母尊游舞》将自身和对境作为一体圆满生起，加入补充内容并完整诵读事业仪轨直至赞颂部分。
打开持诵处，依照根本修法内部指引进行持诵的外放内收观想后，尽力诵持心咒。观想瓶中坛城并按照通用的外放内收方式，拿起咒绳进行瓶持诵。结束后献上空性偈、供养和赞颂。以三字咒加持的法号水注入宝瓶中，观想本尊融入光明。以忿怒母尊空行主的生起和持诵加持事业宝瓶。以虚空藏咒语手印加持食子和金饮，诵读母尊祈请文。献上教法护法食子，按照事业结尾的共同部分加持会供，进行超度等仪式，最后撒下明智之花，自身进入[坛城]接受灌顶许可。
第二部分分为两个方面：入门法和实修。


 །དང་པོ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་སྒོར་ལས་ཆུས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་གཏང་ཞིང་བཀའ་བསྒོས་ཏེ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམས་ལ་མཚམས་བཅད། མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ་ཆོས་བཤད་དང་མཚམས་སྦྱོར་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་གསང་སྔགས་སྔ་འགྱུར་བའི་ཕྱོགས་སུ་རྒྱུད་སྡེ་དང་སྒྲུབ་སྡེ་གཉིས་སུ་དབྱེ་བའི་ཕྱི་མ་ལ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་བརྒྱད་དང་། དེ་རེ་རེ་ལའང་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་རིམ་པ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བར་བཞུགས་པའི་ནང་ཚན། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཐུན་མོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པ་མ་མོ་རྦོད་གཏོང་ལ། སྤྱི་རྒྱུད་མ་མོ་འབུམ་ཏིག་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་དང་བཅས་པའི་མ་མོ་སྲིད་པ་བེམ་ཆེན། གསང་བ་གཏན་ཚིགས་ལེའུ་འབུམ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། བྱེ་བྲག་སྐུ་རྒྱུད་འབུམ་ཏིག །གསུང་རྒྱུད་ལམ་དང་ལས་རྒྱུད། ཐུགས་རྒྱུད་མ་མོ་གསང་མཛོད་ལ་སོགས་པ་དང་། སྒོས་རྒྱུད་དཀར་མོ་སྐུའི་རྒྱུད་དགུ །སྨུག་མོ་གསུང་གི་རྒྱུད་ལྔ། དམར་མོ་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་བདུན། སེར་མོ་ཡོན་ཏན་དང་ལྗང་མོ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྒྱུད་མཐའ་ཡས་པ་དང་། མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་མདོའི་ལུང་ཆེ་ཆུང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཞུགས་པ་རྣམས་དབྱིངས་ཀྱི་རིག་འཛིན་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ་ལ་བཀའ་བབས་པས་གསང་སྔགས་ཀྱི་ལམ་ཐམས་ཅད་རྩ་རླུང་རྣམ་དག་གི་དགོངས་པར་གཏན་ལ་ཕབ། དེ་ལས་ཀུན་
འདུས་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱིས་གསན་པའི་ཚུལ་བསྟན་ཏེ་གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་སུ་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་སོགས་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་བཀའ་བབས་སྙིང་གི་བུ་དགུ་ལ་སྒྲུབ་ཆེན་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་སྨིན་གྲོལ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་རྣམས་བསྩལ་པའི་སྐབས། མ་མོའི་རྒྱུད་ལུང་ལ་བརྟེན་པའི་གདམས་སྐོར་རྣམས་གཙོ་བོར་འབྲོག་མི་དཔལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་གནང་བས་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་ཏེ་ཏིང་འཛིན་གཅིག་གིས་ཉིན་ཞག་མང་པོ་འདའ་བ་དང་སྣང་སྲིད་ཀྱི་མ་མོ་བྲན་དུ་ཁོལ། གདམས་པའི་སྐོར་རྣམས་ཕྱི་རབས་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་ཟབ་མོའི་གཏེར་དུ་སྦ་བར་རྗེས་སུ་གནང་བ་བཞིན་གསང་བའི་བདག་མོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་བརྡའི་ཡི་གེར་བཀོད་ནས་རྗེ་འབངས་སོ་སོའི་དབང་སྐལ་དང་མཐུན་པར་བོད་ཡུལ་གྱི་མཐའ་དབུས་ཀུན་ཏུ་རྒྱས་བཏབ། ཡར་འབྲོག་གཉན་གྱི་གཏེར་སྟོན་ར་ཤག་བསོད་ནམས་རྡོ་རྗེས་མ་མོ་སྒང་ཤར་སྤྱན་དྲངས་པས་མཚོན་ལས་འཕྲོ་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་དུས་དང་འཚམ་པར་འགྲོ་དོན་མཛད་པ་ལས། སྐབས་སུ་བབས་པ་འདི་ནི། ལྷ་སྲས་མུ་རུབ་བཙད་པོའི་ཡང་སྲིད་འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་མདོ་ཁམས་གནས་ཆེན་ཉེར་ལྔའི་ཡ་གྱལ་འོག་མིན་ཀརྨའི་དམ་ཅན་བྲག་གི་གཡས་ངོས་ནས། གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་སྒྲོམ་སྤྱན་དྲངས་པ་ལས་ངོ་མཚར་བའི་
ཆོ་འཕྲུལ་དང་བཅས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་གསང་ཆེན་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་ནང་ཚན། ཐུན་མོང་རྐྱེན་ཟློག་པ་ལ་ཟབ་པར་བསྔགས་པ་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་མདོའི་དགོངས་དོན་སྲིད་པ་མ་མོ་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །འདི་ལྟར་མ་དག་པའི་དངོས་པོར་འཛིན་པ་ལ་གསང་སྔགས་ཟབ་མོ་འཆད་པའི་སྣོད་དུ་རུང་བ་མ་ཡིན་པས། ས་ཕྱོགས་འདི་དག་འོག་མིན་དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་སྐུར་གསལ་བ་དང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་རྣམ་པས་འཁོད་པར་མོས་ཤིག །སྔོན་ཆད་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་པས་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་མཚོན་བྱེད་དུ་རས་ཡུག་དམར་པོས་གདོང་གཡོགས་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་བཱ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ། ཞེས་པས་མིག་དར་དང་། སླད་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་མཇལ་བའི་ཕྱག་རྟེན་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་མེ་ཏོག་ཐོགས་པར་མོས་ཤིག །ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ།

入门法
首先，弟子们在门外用水沐浴。送出障碍食子并发出教令，观修护轮结界。铺设曼荼罗并收回，明确发菩提心，宣讲教法并作特殊衔接。
关于此，在密咒前译派中分为续部和修部两大类，其中后者又有八大修法，每一种都有深广的续部、教言和口诀次第。作为其中一部分，展示世间与出世间共同坛城的母尊役使法，包括总续《母尊十万要诀根本续》及后续《母尊有寂大无情》、《秘密理趣十万品》等，以及特殊身续《十万要诀》、语续《道与业续》、意续《母尊秘藏》等，还有专门续部白尊身续九种、紫尊语续五种、红尊意续七种、黄尊功德和绿尊事业的无量续部，以及《圆满王经》大小无数教言。这些教法传授给了界中持明达那桑斯克里特，他将密乘一切道路确立为脉风清净的意趣。
后来一切集聚的大持明莲师托钵仙示现聆听这些教法，并在雪域授予南卡亚巴父子等有缘君臣，尤其是对具有法脉的九位心子授予八大修法的成熟解脱教法。当时，主要将依据母尊续部教言的教授传给卓米班吉耶谢，他通过这些获得成就，能以一个禅定度过多日，使现象界的母尊众成为仆从。他受命将这些教授为未来弟子的利益而隐藏为深奥伏藏，秘密主母益西措嘉尔用密码文字记录下来，并按照君臣各自的权分在藏地各处广泛埋藏。
以雅卓年地区的伏藏师拉夏索南多杰取出母尊刚夏为标志，具有宿缘者们适时利益众生。关于当下这个机缘，是天子穆如赞普转世、降伏众生的伏藏大师邬金秋吉林巴从多康二十五大圣地之一的不变噶玛护法崖的右侧取出金刚杵盒，伴随神奇瑞相确立的大密深妙七篇之一。以"普遍抵御灾障而被称为甚深的大德圆满佛王经之意趣——有寂母尊游舞坛城灌顶"等言语作为衔接，令弟子献曼荼罗。
"如此执着不清净之物者不适合作为宣讲甚深密咒的法器。请观想这地方是阿格尼吽密秘密最上大坛城，上师显现为坛城主尊，你们也以殊胜嘿噜嘎圆满佛王的形象安住。过去由于无明障蔽而未见大德圆满佛王坛城的象征，请观想用红布覆盖面部。"
唵查库班达巴拉玛纳雅吽（ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་བཱ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ，oṃ cakṣurbandha vāramaṇāya hūṃ，ॐ चक्षुर्बन्ध वारमणाय हूं，ఓం చక్షుర్బన్ధ వారమణాయ హూం，眼睛遮盖解除，唵查库班达巴拉玛纳雅吽）
以此[咒语]给予眼布，并观想之后为见到智慧坛城尊众而手持珍宝鲜花作为顶礼供养。
阿康比拉吽（ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，ā khaṃ vīra hūṃ，आ खं वीर हूं，ఆ ఖం వీర హూం，啊空勇猛吽，阿康比拉吽）


 སླད་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་མཇལ་བའི་ཕྱག་རྟེན་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་མེ་ཏོག་ཐོགས་པར་མོས་ཤིག །ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ། ཞེས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ལ་མོས་གུས་དྲག་པོས་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། མགོན་པོ་སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཉིད༔ བརྩེ་
བས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར༔ གསང་སྔགས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དྲིས་ལན་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས། གསང་སྔགས་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡི༔ སྐལ་བཟང་ཁྱོད་ནི་ཅི་ལ་དགའ༔ ཞེས་དྲིས་པ་ལ་ལན་བཏབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྐལ་པ་བཟང་པོ་བདག་ཉིད་ནི༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དག་ལ་དགའ༔ སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་གནང་གསོལ༔ ལུས་དབུལ་བ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལོངས་ལ་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་སྦྱར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་ཐོབ་པ་དང་། ཐོབ་པའི་སྣོད་དུ་རུང་བ་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཐར་ཕྱིན་པའི་སླད་དུ་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྟོགས་པ་མངོན་གྱུར་རྣམས་དང་། ད་ལྟའི་སངས་རྒྱས་བླ་མ་དང། མ་འོངས་པའི་སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཏེ་དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་ལ་ལུས་དབུལ་བའི་མོས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མ་སཏྲེ་ཀཱ་ཡ་དྷཱི་ཀཱ་ནཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་མ་ཀཱ་ཡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བགེགས་བསྐྲད་པའི་སྔོན་འགྲོ་ཚེ་སྲུང་བ་ནི། སློབ་བུའི་དུང་ཁང་ཟླ་གམ་སྒོ་གཅིག་པའི་ནང་དུ་ཚེ་མི་འགྱུར་བར་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཡིག་གིས་རྒྱས་བཏབ་པར་གྱུར༔ བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཏྲུཾ༔ ལག་གཉིས་ཁུ་ཚུར་མཛུབ་མོ་བརྐྱང་པ་བསྣོལ་ཏེ་སྤྱི་བོར་སྟེང་འོག་རེས་མོས་སུ་བཞག །སློབ་དཔོན་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་རྡོ་རྗེའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་
ཏུ་འཕྲོས་པས་སློབ་བུའི་ལུས་ཟང་ཐལ་དུ་འབིགས་ཤིང་བགེགས་རྣམས་རྒྱང་རིང་དུ་བསྐྲད་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བི་ཤྭ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཧཱུྃ༔ གུ་གུལ་ཡུངས་ཐུན་སོགས་ཀྱིས་བསྐྲད། སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐལ་མོ་གཡས་པ་ཉི་མ་གཡོན་པ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བའི་གཡས་པར་ཡབ་ལྔའི་ས་བོན། གཡོན་པར་ཡུམ་ལྔའི་ས་བོན་ཏེ་ཡིག་འབྲུ་བཅུ་པོས་མཚན་པ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། སློབ་བུའི་སྡིག་སྒྲིབ་དབང་གི་གེགས་རྣམས་སྦྱང་བར་གྱུར། ཐལ་མོ་སྦྱར་ཞིང་སྤྲུགས་ལ། ཨེ་ཝཾ་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ སརྦ་པཱ་པཾ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཏིལ་སྦྱོང་ནི། མེ་ལོང་ཏིལ་ནག་ལ་རླུང་འབུད། མེ་ཆུ་འདུ་བྱས་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལྟེ་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར། ལྟེ་བར་རཾ་ལས་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ། སྙིང་གར་ཀཾ་ཡིག་ནག་པོ་ལ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་འདུས་པས་སྡིག་པའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་བར་རླུང་དགང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་རླུང་གཡོས། གཏུམ་མོ་སྦར། སྡིག་པ་དེ་དག་སྣ་སྒོ་ནས་ཐོན། མདུན་གྱི་ཏིལ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཏིལ་ནག་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་བླང་གཡས་གཡོན་དུ་ལན་གསུམ་གསུམ་བསྐོར་ནས་མེ་ཆུར་སྦྱངས་ཏེ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། གཡས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་བསྲེགས། གཡོན་དུ་ཆོས་ཉིད་
ཀྱི་རྒྱ་མཚོར་དོར་བས་བྱང་ཞིང་དག་པར་གྱུར། གོ་བགོ་བ་ནི། སློབ་བུ་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བའི་ལུས་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་ལས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུར་གྱུར་པའི་གནས་དྲུག་དང་། དཔྲལ་བ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ལྔར་ཕྱག་མཚན་རྣམས་ཀྱི་གོ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། སྤྱི་བོར། ཀྲིཾ་ཏྲུཾ༔ ལྟག་པར། ཧཱུྃ་ཏྲུཾ༔ སྙིང་གར། སྲུཾ་ཏྲུཾ༔ ལྟེ་བར། པྲཾ་ཏྲུཾ༔ གསང་བར། ཀྵཾ་ཏྲུཾ༔ རྐང་མཐིལ་དུ། ཡེ་ཏྲུཾ༔ དཔྲལ་མགྲིན་སོགས་སུ། ཨོཾ་ཏྲུཾ༔ ཧཱུྃ་ཏྲུཾ༔ ཏྲཱཾ་ཏྲུཾ༔ ཧྲཱིཿཏྲུཾ༔ ཨཱཿཏྲུཾ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་སྔར་བཤད་ཕྱག་རྒྱས་རིམ་པར་དགྲམ།

之后为见到智慧坛城尊众而手持珍宝鲜花作为顶礼供养。
阿康比拉吽（ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，ā khaṃ vīra hūṃ，आ खं वीर हूं，ఆ ఖం వీర హూం，啊空勇猛吽，阿康比拉吽）
如是赐予鲜花。祈请时，应对上师与坛城主尊不可分离生起强烈信心，手持鲜花合掌，念诵以下祈请文：
护主一切佛本尊，
慈悲垂念于我等，
为得一生成佛故，
祈请显示密咒坛。
（三遍）
问答部分：
上师问："追求密咒意义之，吉祥者你爱何事？"弟子回答：
善缘吉祥我自身，
大乐智慧坛城大，
于此心生爱慕意，
祈请速赐心要智。
献身时，你们起立，双手合掌置于头顶上，为现证一切如来智慧，成为获得此智慧的法器，为了圆满利益众生，将身体献给过去已现证的诸佛、现在的佛与上师、未来的佛与众生，即三时诸佛，跟随念诵：
那玛萨贼嘎雅迪嘎囊（ན་མ་སཏྲེ་ཀཱ་ཡ་དྷཱི་ཀཱ་ནཱཾ，nama satre kāya dhīkānāṃ，नम सत्रे काय धीकानां，నమ సత్రే కాయ ధీకానాం，顶礼三身尊众，那玛萨贼嘎雅迪嘎囊）
萨尔巴塔塔嘎塔玛玛嘎雅普札霍（སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་མ་ཀཱ་ཡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，sarva tathāgata mama kāya pūja ho，सर्व तथागत मम काय पूज हो，సర్వ తథాగత మమ కాయ పూజ హో，一切如来我身供养，萨尔巴塔塔嘎塔玛玛嘎雅普札霍）
驱除障碍的前行护命：观想弟子胸中有一半月形单门内，以布隆吽（བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ）字加持不变的寿命。布隆吽茹（བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ་ཏྲུཾ）。双手握拳伸出食指交叉，在头顶上下交替置放。上师显现为忿怒金刚身，从中放射极微细金刚粒子，贯穿弟子身体，将一切障碍驱逐远离。
吽吽吽比修瓦札卓达札拉曼达拉帕特帕特帕特哈拉哈拉吽（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བི་ཤྭ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཧཱུྃ，hūṃ hūṃ hūṃ viśva vajra krodha jvala maṇḍala phaṭ phaṭ phaṭ ha la ha la hūṃ，हूं हूं हूं विश्व वज्र क्रोध ज्वल मण्डल फट् फट् फट् ह ल ह ल हूं，హూం హూం హూం విశ్వ వజ్ర క్రోధ జ్వల మణ్డల ఫట్ ఫట్ ఫట్ హ ల హ ల హూం，吽吽吽世界金刚忿怒焰坛城霹雳霹雳霹雳哈拉哈拉吽，吽吽吽比修瓦札卓达札拉曼达拉帕特帕特帕特哈拉哈拉吽）
用古古尔（香药）、芥子等进行驱除。
清净障碍：上师双手合掌，右手观想为日轮，左手观想为月轮，右手上有五佛父种子字，左手上有五佛母种子字，这十个字母放射光明，清净弟子的罪障和灌顶障碍。合掌后拍打，[念诵]：
诶旺嗡吽章赫阿，姆朗芒庞谭（ཨེ་ཝཾ་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿམཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ，e vaṃ oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ mūṃ lāṃ māṃ pāṃ tāṃ，ए वं ओं हूं त्रां ह्रीः आः मूं लां मां पां तां，ఏ వం ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః మూం లాం మాం పాం తాం，诶旺嗡吽章赫阿姆朗芒庞谭，诶旺嗡吽章赫阿姆朗芒庞谭）
萨尔巴帕庞扎贝夏雅帕特（སརྦ་པཱ་པཾ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，sarva pāpaṃ praveśaya phaṭ，सर्व पापं प्रवेशय फट्，సర్వ పాపం ప్రవేశయ ఫట్，一切罪业进入霹雳，萨尔巴帕庞扎贝夏雅帕特）
芝麻净化：以镜子和黑芝麻吹气，集合火水，观想你们的肚脐下有雅（ཡཾ）字生起的风轮，肚脐处有染（རཾ）字生起的智慧猛火，心间有黑色甘（ཀཾ）字，一切从无始以来积聚的罪障汇集于此，形成罪业形象，随着充满中脉的风息运动，风力增强，猛火燃起，这些罪业从鼻孔排出，融入面前的芝麻中。
用拇指和无名指取黑芝麻，左右各转三次，在火水中净化：
嗡萨尔巴帕庞达哈那札雅耶梭哈（ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，oṃ sarva pāpaṃ dahana vajrāye svāhā，ओं सर्व पापं दहन वज्राये स्वाहा，ఓం సర్వ పాపం దహన వజ్రాయే స్వాహా，嗡一切罪业燃烧金刚耶梭哈，嗡萨尔巴帕庞达哈那札雅耶梭哈）
右边在智慧火中燃烧，左边投入法性大海中，清净消除。
着铠甲：弟子离障后，身体成为光明团聚，转变为殊胜嘿噜嘎身，六处和额头等五处具有各种标志铠甲：
顶上：格令茹（ཀྲིཾ་ཏྲུཾ，kriṃ truṃ，क्रिं त्रुं，క్రిం త్రుం，格令茹，格令茹）
后颈：吽茹（ཧཱུྃ་ཏྲུཾ，hūṃ truṃ，हूं त्रुं，హూం త్రుం，吽茹，吽茹）
心间：徐茹（སྲུཾ་ཏྲུཾ，sruṃ truṃ，स्रुं त्रुं，స్రుం త్రుం，徐茹，徐茹）
肚脐：扎茹（པྲཾ་ཏྲུཾ，praṃ truṃ，प्रं त्रुं，ప్రం త్రుం，扎茹，扎茹）
秘处：咔茹（ཀྵཾ་ཏྲུཾ，kṣaṃ truṃ，क्षं त्रुं，క్షం త్రుం，咔茹，咔茹）
脚底：耶茹（ཡེ་ཏྲུཾ，ye truṃ，ये त्रुं，యే త్రుం，耶茹，耶茹）
额头、喉部等处：嗡茹（ཨོཾ་ཏྲུཾ，oṃ truṃ，ओं त्रुं，ఓం త్రుం，嗡茹，嗡茹）、吽茹（ཧཱུྃ་ཏྲུཾ）、章茹（ཏྲཱཾ་ཏྲུཾ）、赫茹（ཧྲཱིཿཏྲུཾ）、阿茹（ཨཱཿཏྲུཾ）
如是念诵，依前所述手印依次展开。


 ཞེས་བརྗོད་ལ་སྔར་བཤད་ཕྱག་རྒྱས་རིམ་པར་དགྲམ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་གསོལ་ཞིང་ཞུ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་བཞེངས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཚུལ་སྟོན་པ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་འདོད་ཅིང༔ བདེ་བ་ཆེན་པོར་མོས་པ་དང༔ གདུག་པ་ཅན་རྣམས་བསྒྲལ་འདོད་པའི༔ སྐལ་བར་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ལ༔ སྔར་གྱི་ཁྱོད་ཀྱི་མཐུ་བཞིན་དུ༔ ཁྲག་འཐུང་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ལྟར་སྩོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་ལ་གཙོ་བོའི་ཞལ་ནས། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཨེ་ཡི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འབར་བ་གཏུམ་ཆེན་རྔམ་པའི་ཚོགས༔ ཁྲོས་པའི་ཚུལ་དུ་སྐུར་སྟོན་པ༔ ཞེ་སྡང་ཅན་རྣམས་འདི་ལ་སྤྲོ༔ ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་འདིར་བོས་ཤིག༔ ཅེས་གནང་བ་བསྩལ་པར་གྱུར། དམ་ཚིག་འབོགས་པ་ནི། གཏུམ་ཆེན་
འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཞུགས་ཀྱང་དམ་ཚིག་མ་བསྲུང་ན༔ ན་རཀ་གནས་ནས་ཐར་དུས་མེད༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་རྒྱུད་ལས་གང་གསུངས་པའི༔ དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང༔ དེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཁྱད་པར་ཉེ༔ སྐབས་འདིར་ཤེས་ཤིང་སྤྲོ་ན་དམ་ཚིག་ཉེར་བརྒྱད་རྒྱས་པར་བཤད། རྒྱུད་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ལྷ་དང་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དེ་རིང་བུ་ཡི་དཔང་པོ་མཛོད༔ མི་སྤང་དང་ལེན་ཤེས་བྱ་དང་། བསྒྲུབ་པར་བྱ་དང་སྤྱད་པར་བྱ༔ ཉི་ཤུ་ལྔ་དང་ཁྱད་པར་དུ༔ སྐུ་ལྔ་གསུང་གསུམ་ཐུགས་བཅུ་དང༔ མི་བསྲུང་སྲུང་བ་ཆེན་པོ་རྣམས༔ ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་སྲིད་མ་ཐོབ་བར༔ བདག་གིས་ཡོངས་སུ་བཟུང་བར་བགྱི༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། དེ་ལྟར་ཡིན་ན་ཧེ་རུ་ཀའི༔ དལ་དུ་གཞུག་ཅིང་སྨིན་པར་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ ང་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཡིན༔ ང་ལ་བརྙས་པར་མ་བྱེད་ཅིག༔ ཉམས་ན་དམྱལ་བར་ལྟུང་འགྱུར་བས༔ ང་ལ་གུས་པ་ཚུལ་བཞིན་གྱིས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ རྡོ་རྗེ་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཨཱ༔ ང་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཡིན༔ ང་ཡིས་བསྒོ་བའི་བཀའ་ལ་ཉོན༔ བླ་མེད་ཡང་གསང་དཀྱིལ་འཁོར་འདི༔
དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་དམ་མེད་ལ༔ རླུང་ཕྱོགས་ཙམ་ཡང་སྨྲ་མི་རུང༔ ཉམས་ན་དམྱལ་བར་ལྟུང་བར་འགྱུར༔ ང་ལ་གུས་པ་ཚུལ་བཞིན་གྱིས༔ ཨཱཿབཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ༔ རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཡིན༔ ང་ལ་ལོག་པར་ལྟ་བ་ནི༔ སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་བྱ་མི་རུང༔ ཉམས་ན་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་ལྟུང༔ ང་ཡི་ཡོན་ཏན་དྲན་པར་གྱིས༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ༔ ཁེ་ཉེན་གྱི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་བཞག་པ་ནི། ཕྲེང་བ་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་མགོར་བཞག་ལ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་འདི་བསྲུང་གཅེས༔ མ་བསྲུང་ན་རཀ་གནས་སུ་ལྟུང༔ ཁྲི་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར༔ དེ་བས་དམ་ཚིག་ཐུབ་པར་བསྲུང༔ ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་ནུས་པ་ཡིས༔ བསྒོམ་དང་སྒྲུབ་པར་མ་བྱས་ཀྱང༔ འཆི་བའི་དུས་བྱེད་གྱུར་པ་ན༔ ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་དམ་ཚིག་སྲུངས༔ ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ སྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཐོད་ཆུ་བྱིན་ལ་ཆུ་ནན་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ༔ གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་ཉམས་གྱུར་ན༔ རཀྴ་ལྕགས་སྡིག་མགོ་དགུ་པས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ནི་འཇིབ་པར་འགྱུར༔ སྲོག་གཅོད་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་ཁྲིད༔ དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་བསྲུངས་བ་ན། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚོན་གང་བ༔ སྙིང་ལ་ཡང་དག་
གནས་ནས་ཀྱང༔ ཐར་པའི་གནས་སུ་ཁྲིད་པར་བྱེད༔ དེ་བས་མཆོག་ཏུ་འདི་ཐུངས་ཤིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཋཿཋཿཋ༔ དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་འདི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བབས་ནས་དམ་ཚིག་མ་བསྲུང་ན་ལྕགས་སྡིག་མགོ་དགུ་པར་གྱུར་ནས་འདི་ཕྱིར་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་བྱེད་ལ། དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གྱུར་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་དགེ་དགུ་དང་སྨོན་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

如是念诵，依前所述手印依次展开。向坛城本尊祈请祷告：上师起立：
吽！显示幻化网络法，
殊胜嘿噜嘎尊请垂念，
欲入心要坛城中，
信奉大乐境界及，
欲超度诸恶众生，
具有福缘之弟子，
如同往昔威力般，
血饮轮生请赐予。
如是祈请后，主尊开口道：
金刚王尊请垂念，
此诶部众坛城中，
燃烧猛烈威猛众，
显现忿怒身相者，
散发愤怒者众聚，
忿怒金刚请召此。
如是得到许可。授予誓言：
此猛烈燃烧坛城中，
虽入若不守誓言，
地狱之处无解脱，
幻化续中所宣说，
誓言戒律如法守，
彼之成就特别近。
若此时有意愿并了解，可详细解说二十八条誓言。心想如续中所言，正确守护根本与支分誓言，跟随念诵：
本尊上师请垂念，
今日请作我证人，
应舍所取应知及，
应修应行二十五，
尤其五身三语十，
不护护持大誓言，
直至法身王位获，
我当全部守持之。
上师发出教令：
如是则应嘿噜嘎，
缓慢引入令成熟。
挥动金刚杵置于头顶：
嗡！我是殊胜嘿噜嘎，
勿对我生轻蔑心，
违誓将堕地狱中，
应当如法恭敬我。
嗡班札萨玛雅提沙伦（ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，oṃ vajra samaya tiṣṭha lhan，ओं वज्र समय तिष्ठ ल्हन，ఓం వజ్ర సమయ తిష్ఠ ల్హన，嗡金刚誓言安住伦，嗡班札萨玛雅提沙伦）
将金刚杵置于喉部：
阿！我是殊胜嘿噜嘎，
你当听我嘱咐言，
无上密秘坛城此，
从今往后无誓者，
风向之言亦不应，
违者将堕地狱中，
应当如法恭敬我。
阿班札萨玛雅提沙（ཨཱཿབཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ，āḥ vajra samaya tiṣṭha，आः वज्र समय तिष्ठ，ఆః వజ్ర సమయ తిష్ఠ，阿金刚誓言安住，阿班札萨玛雅提沙）
将金刚杵置于心间：
吽！我是殊胜嘿噜嘎，
对我邪视之念头，
刹那之间不应生，
违者将堕地狱处，
我之功德当忆念。
吽班札萨玛雅提沙（ཧཱུྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ，hūṃ vajra samaya tiṣṭha，हूं वज्र समय तिष्ठ，హూం వజ్ర సమయ తిష్ఠ，吽金刚誓言安住，吽班札萨玛雅提沙）
从利弊角度使入誓言：将带有念珠的金刚杵放在头上：
此大誓言当谨慎，
若不守持堕地狱，
一万六千苦痛受，
故应坚定守誓言，
能够如法守持者，
纵使不修不行持，
当其临终之时至，
法身王位将获得，
奇哉有缘守誓言。
萨玛雅那拉堪（ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན，samaya na rakan，समय न रकन，సమయ న రకన，誓言那拉堪，萨玛雅那拉堪）
给予先前加持过的头骨水，作灌顶：
吽！此乃誓言金刚水，
若违誓言将损害，
罗刹九头铁蝎龙，
将会吸吮你心血，
引向杀生地狱处，
若能至上守誓言，
智慧勇士一寸大，
居于心中正安住，
将引导至解脱处，
因此请饮此佳酿。
嗡班札萨玛雅哈那哈那班札盘扎阿木里塔达达达（ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཋཿཋཿཋ，oṃ vajra samaya hana hana vajra pañca amṛta ṭhaḥ ṭhaḥ ṭhaḥ，ओं वज्र समय हन हन वज्र पञ्च अमृत ठः ठः ठः，ఓం వజ్ర సమయ హన హన వజ్ర పఞ్చ అమృత ఠః ఠః ఠః，嗡金刚誓言杀杀金刚五甘露塔塔塔，嗡班札萨玛雅哈那哈那班札盘扎阿木里塔达达达）
如是誓言金刚水注入心中中央，若不守持誓言，则变成九头铁蝎龙，今生来世都将遭受痛苦；若守持誓言，则变成金刚萨埵，得到加持，一切九种善事和八种愿望都将成就。


 །དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་མི་བསྲུང་ན༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས༔ དེ་བས་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་ལ༔ བུ་ཁྱོད་སྙིང་ནས་བྲོ་བོར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་བསྒོས་པའི་བཀའ་ལས་མི་འདའ་བའི་བློས་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་འཇུར་བཅུག་ལ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བཤད་པ་ཡི༔ དམ་ཚིག་སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་བསྲུང༔ གལ་ཏེ་བདག་གིས་ཉམས་གྱུར་ན༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ བདག་གི་མགོ་བོ་འགེམ་པར་ཤོག༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ མེ་ཏོག་དོར་བ་ནི། རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདུ་བྱས་ལ། ངས་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྱིས༔ གསང་སྔགས་གསུངས་པ་ཚུལ་བཞིན་བཤད༔ ཁྱོད་ཀྱིས་རིགས་ནི་བརྟགས་པའི་ཕྱིར༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་ལྷ་ལ་འབུལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡས་སུ་
བསྐོར་ཏེ་མེ་ཏོག་ཤར་སྒོ་ནས་དོར་བའི་མོས་པ་དང་། དངོས་སུ་མཎྜལ་གྱི་རྭ་བར་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་ཚོམ་བུ་དང་བཅས་པ་གསལ་བར་བཞུགས་པ་ལ། སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག་ཅིག་པའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་དོར་བར་ཞུ། བསྐལ་པ་སྔོན་ནས་གང་འབྲེལ་བའི༔ རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་ལ༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་ཕུལ་བས༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་དོར་བས་དབུས་སུ་བབས་ན་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ། ཤར་དུ་ཡེ་ཤེས་དྲག་པོ་རྩལ། ལྷོ་རུ་རཏྣ་དྲག་པོ་རྩལ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་དྲག་པོ་རྩལ། བྱང་དུ་ཀརྨ་དྲག་པོ་རྩལ། མོ་ལ་རྡོ་རྗེ་དྲག་མོ་རྩལ་སོགས་རིག་པས་འཕྲུལ་ལ་བཏགས་ཏེ། རང་རིགས་ཀྱི་ལྷས་བཞེས་ཏེ་སླར་ཡང་དབང་རྟགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ མེ་ཏོག་ཕུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ རང་རིག་ལྷ་རུ་ངོ་འཕྲོད་དེ༔ རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ནའི་མཐར། བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་སཏྭཾ༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ༔ ཞེས་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཞག །ལྷ་དབབ་པ་ནི། ཁྱེད་རང་ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲང་། རླུང་རང་བབས་སུ་ཞོག་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད་ཅིག །སྙིང་གི་ནང་དུ་སྔར་དམ་
ཚིག་གི་ཆུ་ནན་བྱས་པ་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་པ་ཧེ་རུ་ཀ་མཐིང་ནག་ཚོན་གང་བ་ཞལ་ཕྱག་ཕྱག་མཚན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འབར་ཞིང་གསལ་བ་ལ་རིག་པ་གཏད་དེ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མ་ཡེངས་པ་གྱིས་ཤིག། སློབ་དཔོན་ལ་མོས་གུས་དུང་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ལྷ་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ། གསུང་ཡིག་འབྲུ། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་རྣམས་ཁ་ཆར་བབས་པ་ལྟར་བྱོན། སློབ་བུའི་སྙིང་ཁ་ཕྱེས་པའི་སྒོ་ནས་ཞུགས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཐིམ་ཞིང་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་མེར་ཁྲིག་གེར་གང་བར་གྱུར། སྙིང་པོའི་མཐར། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤཱ་ཨཱ་བེ་ཤ༔ ཞེས་བརྗོད། རོལ་མོ་དྲག་ཏུ་དཀྲོལ། ཤ་ཆེན་དང་གུ་གུལ་སྦྱར་བ་བདུག་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་ཕེབས་པའི་རྟགས་འབྱུང་ངོ་། །དབྱེ་བ་གཉིས་ལས་མིག་དབྱེ་བ་ནི། མ་རིག་པའི་མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཐབས་མཁས་རྒྱལ་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བལྟ་བྱའི་ཕྱིར༔ སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བས་མཛད་པ་བཞིན༔ མ་རིག་མིག་ནི་དབྱེ་རུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུ། དབང་ཕྱུག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་ཏེ། བུའི་མ་རིག་པའི་ལིང་ཏོག་བསལ་བས་དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཐུར་མ་ཐོགས་ལ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དེང་ཁྱོད་ཀྱིས༔ མིག་འབྱེད་པར་ནི་བརྩོན་
པར་མཛད༔ ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་མཐོང་གྱུར་ཏེ༔ ཡེ་ཤེས་མིག་དང་ལྡན་པར་འགྱུར༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་མིག་དར་བསལ། སྒོ་དབྱེ་བ་ནི། དེ་དག་གིས་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་སོང་ནས། ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་སྒོ་དབྱེ་བ་ནི།

若不至上守誓言，
即刻撕裂汝离去，
故而对于守誓言，
汝子应由心起舞。
如是传令，心想不违背此教诫，随我念诵金刚舞：
将金刚杵插入：
殊胜嘿噜嘎所说，
誓言即使性命危，
若我违犯此誓言，
三世诸佛金刚力，
粉碎我头愿如是。
班札萨玛雅伊丹那拉堪（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན，vajra samaya idan nārakan，वज्र समय इदन् नारकन्，వజ్ర సమయ ఇదన్ నారకన్，金刚誓言此地狱，班札萨玛雅伊丹那拉堪）
投花：准备五部族标志绘制的坛城，[上师言：]
我即殊胜嘿噜嘎，
如法宣说密咒法，
为你确认自部族，
请将智花奉本尊。
向右绕行坛城，观想从东门投掷鲜花，同时在曼荼罗围墙内，明观殊胜大血饮五部族本尊及其眷属安住，心愿先前所赐的花鬘能够落在与自己有前世因缘的本尊处，随我念诵投掷：
前世久远有缘起，
彼等坛城部族中，
献此智慧鲜花故，
愿与本尊相遇会。
布希波拉提查霍（པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，puṣpe pratīccha ho，पुष्पे प्रतीच्छ हो，పుష్పే ప్రతీచ్ఛ హో，花朵请接受，布希波拉提查霍）
如是投掷，若落于中央则为金刚猛勇，东方为智慧猛勇，南方为宝猛勇，西方为莲花猛勇，北方为事业猛勇，女性则为金刚猛母等，以智慧方便配合。观想自部族本尊接受后，再以灌顶标志的方式系于头顶冠冕。
嘿噜嘎尊坛城中，
供花加持威力故，
自性本尊得相认，
愿获本族之成就。
秘密智慧（གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན）之后加：
布达班札拉那巴玛嘎玛萨尔瓦悉地萨当（བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་སཏྭཾ，buddha vajra ratna padma karma sarva siddhi satvaṃ，बुद्ध वज्र रत्न पद्म कर्म सर्व सिद्धि सत्वं，బుద్ధ వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ సర్వ సిద్ధి సత్వం，佛金刚宝莲花事业一切成就众生，布达班札拉那巴玛嘎玛萨尔瓦悉地萨当）
萨尔瓦悉地梅扎亚查（སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ，sarva siddhi mme prayaccha，सर्व सिद्धि म्मे प्रयच्छ，సర్వ సిద్ధి మ్మే ప్రయచ్ఛ，一切成就赐予我，萨尔瓦悉地梅扎亚查）
如是将冠冕置于头顶。降神：你们身体保持正直，气息自然安住，观想如下：心中因先前灌顶所注入的誓言水，即为智慧嘿噜嘎，藏青色一寸高，具足面、手及标志，燃烧光明，专注观想，刹那不散乱。因对上师生起强烈恭敬心与渴慕心，本尊和上师心间身印契、语种子字、意标志如雨般降下，从弟子心门进入，融入智慧勇识，全身内部充满闪耀光明。心咒后加：
嘎雅瓦嘎其达纳阿贝沙阿贝沙（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤཱ་ཨཱ་བེ་ཤ，kāya vāka citta jñāna āveśā āveśa，काय वाक चित्त ज्ञान आवेशा आवेश，కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన ఆవేశా ఆవేశ，身语意智入入，嘎雅瓦嘎其达纳阿贝沙阿贝沙）
如是念诵。猛烈击打乐器，以大肉和古古尔（香药）熏烟，身语意三者会出现智慧降临的征兆。
区分有两种，开眼仪式：祈请开启无明眼，随我念诵：
方便善巧王尊请垂念，
为见殊胜嘿噜嘎尊故，
如同往昔诸佛所作为，
祈请开启无明眼目。
如是请求。主尊心间放射如金探针般的光芒，除去弟子无明障蔽，观想获得无垢智慧眼。手持探针：
殊胜嘿噜嘎尊今汝等，
勤于开启眼目精进行，
开启后能见到一切境，
获得智慧眼目之功德。
纳那班札查库扎贝沙雅帕特（ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，jñāna vajra cakṣuḥ praveśaya phaṭ，ज्ञान वज्र चक्षुः प्रवेशय फट्，జ్ఞాన వజ్ర చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，智慧金刚眼入霹雳，纳那班札查库扎贝沙雅帕特）
如是移除眼布。开门仪式：完成外相坛城的入法后，为进入内在智慧真实坛城而开门：


 ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་སྒོ་དབྱེ་བ་ནི། དབང་ཕྱུག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་འཕྲོས་ཏེ་སྒོ་སྲུང་ལ་བསྐུལ་ནས་ཕོ་བྲང་གི་སྒོ་བཞི་ཤག་གིས་ཕྱེས་པར་མོས་ཤིག །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་གཞུག་བྱའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་མངའ་སྒོ་བ་ཡིས༔ རྣམ་ཐར་ཐུགས་རྗེའི་སྒོ་དབྱེ་འཚལ༔ བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ནས་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་ཤིང་གིས་མཚོན་ཏེ། འདི་ན་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་འདི་རྣམས་ཡེ་ནས་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པ་དྭངས་གསལ་སྒྲིབ་མེད་དུ་བཞུགས་ཤིང༔ དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕོ་བྲང༔ ཡུམ་གྱི་མཁའ༔ བླ་ན་མེད་པ་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཐུག་པོར་བརྒྱན་པ༔ གཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ༔ ལམ་རྣམ་པར་སྦྱང་བའི་གདན་ཁྲི་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ༔ གཞི་ལ་འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ༔ རབ་ཏུ་ཤེས་པ་དང༔ རྟོགས་པ་ཙམ་གྱིས་འབྲས་བུ་བླ་
ན་མེད་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ལགས་པས་དགའ་བ་དང་སྤྲོ་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་གྱིས་ཤིག༔ བསྐྱེད་རིམ་འབོགས་པ་ནི། ཁྱོད་ཀྱིས་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ནས་མཐོང་བ་འདི་ལྟ་བུ་སྣང་སྟོང་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་བསྒོམ་པ་དང༔ གཞན་ཡང་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་དང་ཕོ་བྲང་འདི་ལྟ་བུ་བསྒོམ་པས་ཁྱོད་དུས་འདི་ཉིད་དུ་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གདོན་མི་ཟའོ༔ ཞེས་གདམས། ཕྱག་བྱ་བ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་ཁྲིད་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞི་ནས་ཕྱག་བྱས་པས་ཕྱོགས་རེ་རེ་བཞིན་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། སྒོ་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། སྐུ་གསུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མོས་ལ་ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་ན་མ་སྟེ་ཧཱུྃ༔ ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ༔ ན་མོ་ན་མ་ཧཱུྃ༔ ལན་བཞི་བརྗོད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྔོན་འགྲོ་འཇུག་པའི་ཆོས་འཁོར་དང་བཅས་པ་གྲུབ་པ་ལགས། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ་མཛོད། ཅེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ༔ བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་བརྩེ་བར་དགོངས༔ ཉོན་དག་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པ་ཡི༔ དབང་བསྐུར་བ་ནི་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གཉིས་པ་དབང་དངོས་ལ་གསུམ། ཕྱི་
ཕན་པ། ནང་ནུས་པ། གསང་བ་ཟབ་མོའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །དང་པོ་ལ་རིག་པའི་དབང་ལྔ་སྟེ། དབང་དངོས་ལ་ཕན་ནུས་ཟབ་མོའི་རིམ་པ་གསུམ་དུ་ཡོད་པའི་ཐོག་མར་ཕྱི་ཕན་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ཆུ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ། དབང་རྫས་ཀྱི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བུམ་ཆུར་གྱུར་པ་དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོགས་ཏེ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་རོལ་མོ་འབྱམས་ཀླས་པ་དང་བཅས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། རྣམ་བུམ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྤྲོས་མེད་ཆོས་དབྱིངས་བུམ་པ་རུ༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ རྒྱལ་བའི་དབང་བསྐུར་རྨད་བྱུང་བས༔ ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་བཀྲུ་བ་དང༔ ཡེ་ཤེས་གོང་འཕེལ་བལྟམ་པར་མཛོད༔ སྙིང་པོའི་དབང་བསྐུར་བླ་ན་མེད༔ ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་རོ༔

内在智慧坛城入门开门仪式：
观想自主尊心间放射事业嘿噜嘎，前往激励守门者，将宫殿四门猛然打开。
嘿噜嘎尊坛城中，
为引金刚弟子入，
智慧身具门卫者，
祈开解脱悲心门。
班札拉那巴玛嘎玛布隆扎贝沙雅帕特（བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，vajra ratna padma karma bhrūṃ praveśaya phaṭ，वज्र रत्न पद्म कर्म भ्रूं प्रवेशय फट्，వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ భ్రూం ప్రవేశయ ఫట్，金刚宝莲花事业布隆入霹雳，班札拉那巴玛嘎玛布隆扎贝沙雅帕特）
展示坛城并作介绍：手持金刚木标指示：
此处心要坛城能依所依，本来自性清净、明澈无碍而住，是三世一切诸佛的宫殿，佛母虚空，以无上大乐智慧的一切庄严充满装饰，基础自然成就，道清净圆满的宝座之上，基中果实成熟的身语意功德事业无尽装饰轮，只需完全了知与证悟，即能生起无上果位，因此应当生起广大欢喜与信心。
教授生起次第：你所见到的殊胜大嘿噜嘎坛城中央，应当修持为如此现空幻化一般，以及这样的眷属本尊和宫殿，如此修持，你在此时必定会自然成就如心要坛城一般。
顶礼：由事业金刚引导，你们从坛城四方行礼，观想每一方向的本尊心间放射光芒，净化三门障碍，获得三身成就。合掌三次于三处（额头、喉部、心间），跟随念诵：
嗡那玛斯德吽（ཨོཾ་ན་མ་སྟེ་ཧཱུྃ，oṃ namaste hūṃ，ओं नम स्ते हूं，ఓం నమ స్తే హూం，嗡顶礼吽，嗡那玛斯德吽）
那玛米吽（ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ，namāmi hūṃ，नमामि हूं，నమామి హూం，顶礼吽，那玛米吽）
那摩那玛吽（ན་མོ་ན་མ་ཧཱུྃ，namo nama hūṃ，नमो नम हूं，నమో నమ హూం，顶礼顶礼吽，那摩那玛吽）
（念诵四遍）
以上完成前行入门仪轨。已入坛城后，为求灌顶请献曼荼罗。跟随祈请：
金刚上师坛城主，
请以悲心垂念我，
生起烦恼净智慧，
祈请赐予灌顶法。
（三遍）
第二，正行灌顶分三：外有益灌顶、内有力灌顶、秘密深奥灌顶。
首先，智慧灌顶五种：灌顶正行有外有益、内有力、深奥秘密三个次第，首先对于外有益灌顶，观想如下：
弟子和灌顶物品如胜利宝瓶中水观为金刚嘿噜嘎父母尊。灌顶物的本尊融化为光明后变成瓶水，灌顶诸尊遍满虚空，手持宝瓶，伴随无量幻化金刚乐音为其灌顶。
将胜利宝瓶置于头顶：
吽！无戏法界宝瓶中，
圆满报身尊众住，
菩提心性甘露流，
诸佛灌顶妙胜故，
清洗一切诸烦恼，
增长智慧请降临，
心要灌顶无上尊，
净化忿怒诸烦恼，
镜像智慧灌顶赐。


 ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཀ་ལཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟ་བུའི་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ཆུ་ཡིས་དབང་བསྐུར་པས་སྐལ་ལྡན་སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པའི་ཞེ་སྡང་དག༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་རྟོགས་ཏེ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་
གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་མེ་ཏོག་འཐོར་བ་འགྲེ །དེ་ལྟར་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ཆུའི་དབང་བསྐུར་པས་ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་དག་ནས་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས། བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པའོ། །སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་དབུ་རྒྱན་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་དུ་གསལ། དབང་རྫས་ཀྱི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་དབུ་རྒྱན་དུ་གྱུར་པ་དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོགས་ཏེ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་རོལ་མོ་འབྱམས་ཀླས་པ་དང་བཅས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། དབུ་རྒྱན་བཅིངས་ལ། མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གནས་གྱུར་ཀྱང༔ མི་ཟད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་བསྟན༔ སྙིང་པོ་ལྔ་དང་ཕྱག་མཚན་ལས༔ རིན་པོ་ཆེ་ཡི་པྲོག་ཞུར་འབར༔ རྒྱལ་བའི་དབང་བསྐུར་རྨད་བྱུང་བ༔ དེ་བཞིན་དེ་རིང་བསྐུར་ལགས་ན༔ ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་དག་གྱུར་ནས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་རཏྣ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིས་ལུས་གང་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བས་དར་དཔྱང་སྔོ་དམར་གྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། དར་དཔྱང་སྔོ་དམར་མགོའི་གཡས་གཡོན་བཀོད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འདུ་འབྲལ་མེད༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ བདེན་
གཉིས་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་གྱུར་ནས༔ ཡེ་ཤེས་མངའ་དབང་བསྒྱུར་བར་ཤོག༔ ཏྲཱཾ་བྷ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཅོད་པན་གཉིས་རོ་མ་དང་རྐྱང་མ་ལ་ཐིམ་པར་མོས༔ དེ་ལྟར་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས་སྐལ་ལྡན་སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པའི་ཉོན་མོངས་པ་ང་རྒྱལ་དག༔ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ཏེ་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས་ཉོན་མོངས་པ་ང་རྒྱལ་དག་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ནས་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པའོ། །སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་དུ་གསལ། དབང་རྫས་ཀྱི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོགས་ཏེ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་རོལ་མོ་འབྱམས་ཀླས་པ་དང་བཅས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། རྡོ་རྗེ་ལག་གཡས་སུ་གཏད་ལ། སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན༔ རིག་པ་སྣ་ཚོགས་ཚད་ལས་འདས༔ རྡོ་རྗེའི་དབང་ནི་བླ་ན་མེད༔ རྒྱལ་བའི་དབང་བསྐུར་རྨད་བྱུང་བ༔ དེ་བཞིན་དེ་རིང་བསྐུར་ལགས་ན༔ ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་དག་གྱུར་ནས༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཡ་མི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་པདྨ་
ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་པས་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་དག་ནས་སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་རྟོགས༔ པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་པས་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་དག །སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་རྟོགས༔ པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པའོ།

嗡班札玛哈卓达西黑噜嘎吽帕特（ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ vajra mahā krodha śrī heruka hūṃ phaṭ，ओं वज्र महा क्रोध श्री हेरुक हूं फट्，ఓం వజ్ర మహా క్రోధ శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，嗡金刚大忿怒吉祥嘿噜嘎吽霹雳，嗡班札玛哈卓达西黑噜嘎吽帕特）
班札卓迪瓦利萨当（བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，vajra krodhīśvarī satvaṃ，वज्र क्रोधीश्वरी सत्वं，వజ్ర క్రోధీశ్వరీ సత్వం，金刚忿怒自在佛母众生，班札卓迪瓦利萨当）
嘎拉夏阿比辛扎吽（ཀ་ལཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，kalāśa abhiṣiñca hūṃ，कलाश अभिषिञ्च हूं，కలాశ అభిషిఞ్చ హూం，宝瓶灌顶吽，嘎拉夏阿比辛扎吽）
如是以金刚嘿噜嘎父母尊水灌顶，清净具缘弟子相续中的忿怒烦恼，证悟镜像智慧，愿获得金刚嘿噜嘎父母尊的果位。
如是撒花。
如是以金刚嘿噜嘎父母尊水灌顶，净化忿怒烦恼后证悟镜像智慧，建立获得金刚嘿噜嘎父母尊身的缘起。
弟子和灌顶物头冠观为宝生嘿噜嘎父母尊誓智无二，灌顶物的本尊融化为光后变为头冠，灌顶诸尊遍满虚空手持此物，伴随无量幻化金刚乐音为其灌顶。
系上头冠：
虽安住于平等性，
示现无尽报身相，
五心要及手印中，
燃耀宝珠头盔光，
诸佛灌顶为稀有，
如是今日所赐予，
净除我慢诸烦恼，
愿证平等智慧义。
嗡拉那玛哈卓达西黑噜嘎吽帕特（ཨོཾ་རཏྣ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ ratna mahā krodha śrī heruka hūṃ phaṭ，ओं रत्न महा क्रोध श्री हेरुक हूं फट्，ఓం రత్న మహా క్రోధ శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，嗡宝大忿怒吉祥嘿噜嘎吽霹雳，嗡拉那玛哈卓达西黑噜嘎吽帕特）
拉那卓迪瓦利萨当（རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，ratna krodhīśvarī satvaṃ，रत्न क्रोधीश्वरी सत्वं，రత్న క్రోధీశ్వరీ సత్వం，宝忿怒自在佛母众生，拉那卓迪瓦利萨当）
拉那姆库汤阿比辛扎章（རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，ratna mukuṭaṃ abhiṣiñca trāṃ，रत्न मुकुटं अभिषिञ्च त्रां，రత్న ముకుటం అభిషిఞ్చ త్రాం，宝冠灌顶章，拉那姆库汤阿比辛扎章）
饮血五部族父母尊交合的菩提心甘露充满身体向上盘旋，化为蓝红色绸带。将蓝红绸带系于头部左右：
吽！方便智慧不离合，
菩提心灌顶授予，
证悟二谛圆融后，
愿得智慧大自在。
章巴拉阿比辛扎吽（ཏྲཱཾ་བྷ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，trāṃ bhala abhiṣiñca hūṃ，त्रां भल अभिषिञ्च हूं，త్రాం భల అభిషిఞ్చ హూం，章巴拉灌顶吽，章巴拉阿比辛扎吽）
观想两个冠冕融入左右脉。
如是以宝生嘿噜嘎父母尊头冠灌顶，净除具缘弟子相续中的我慢烦恼，证悟平等性智慧，愿获得宝生嘿噜嘎父母尊身。
如是以宝生嘿噜嘎父母尊头冠灌顶，净化我慢烦恼，证悟平等性智慧，建立获得宝生嘿噜嘎父母尊身的缘起。
弟子和灌顶物金刚杵观为莲花嘿噜嘎父母尊誓智无二，灌顶物的本尊融化为光后变为金刚杵，灌顶诸尊遍满虚空手持此物，伴随无量幻化金刚乐音为其灌顶。
将金刚杵置于右手：
具足五种智心要，
无量智慧超限量，
金刚灌顶为无上，
诸佛灌顶为稀有，
如是今日所赐予，
净除贪欲诸烦恼，
愿证妙观察智义。
嗡巴玛玛哈卓达西黑噜嘎吽帕特（ཨོཾ་པདྨ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ padma mahā krodha śrī heruka hūṃ phaṭ，ओं पद्म महा क्रोध श्री हेरुक हूं फट्，ఓం పద్మ మహా క్రోధ శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，嗡莲大忿怒吉祥嘿噜嘎吽霹雳，嗡巴玛玛哈卓达西黑噜嘎吽帕特）
巴玛卓迪瓦利萨当（པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，padma krodhīśvarī satvaṃ，पद्म क्रोधीश्वरी सत्वं，పద్మ క్రోధీశ్వరీ సత్వం，莲忿怒自在佛母众生，巴玛卓迪瓦利萨当）
班札达拉雅米阿比辛扎吽（བཛྲ་དྷཱ་ར་ཡ་མི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra dhārayami abhiṣiñca hūṃ，वज्र धारयमि अभिषिञ्च हूं，వజ్ర ధారయమి అభిషిఞ్చ హూం，金刚持我灌顶吽，班札达拉雅米阿比辛扎吽）
如是以莲花嘿噜嘎父母尊金刚杵灌顶，净化贪欲烦恼后证悟妙观察智慧，愿获得莲花嘿噜嘎父母尊的果位。
如是以莲花嘿噜嘎父母尊金刚杵灌顶，净化贪欲烦恼，证悟妙观察智慧，建立获得莲花嘿噜嘎父母尊身的缘起。


 །སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་དྲིལ་བུ་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་དུ་གསལ། དབང་རྫས་ཀྱི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་དྲིལ་བུར་གྱུར་པ་དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོགས་ཏེ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་རོལ་མོ་འབྱམས་ཀླས་པ་དང་བཅས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། དྲིལ་བུ་ལག་གཡོན་དུ་གཏད་ལ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་ཤེས་རབ་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྗེས་འགྲོ་དྲིལ༔ དྲིལ་བུའི་དབང་ནི་བླ་ན་མེད༔ རྒྱལ་བའི་དབང་བསྐུར་རྨད་བྱུང་བ༔ དེ་བཞིན་དེ་རིང་བསྐུར་ལགས་ན༔ ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་དག་གྱུར་ནས༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀརྨ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ བཛྲ་གཱཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པའི་ཉོན་མོངས་པ་ཕྲག་དོག་དག་ནས་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་
དོན་རྟོགས༔ ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དྲིལ་བུས་དབང་བསྐུར་པས་ཉོན་མོངས་པ་ཕྲག་དོག་དག །ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པའོ། །སློབ་མ་དང་དབང་རྫས་རྡོར་དྲིལ་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་དུ་གསལ། དབང་རྫས་ཀྱི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རྡོ་རྗེའི་མིང་དུ་གྱུར་པ་དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་རོལ་མོ་འབྱམས་ཀླས་པ་དང་བཅས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་སྤྲོས་དང་བྲལ༔ མིང་ཚིག་བརྗོད་པའི་མཐའ་ལས་འདས༔ མིང་གི་དབང་ནི་བླ་ན་མེད༔ རྒྱལ་བའི་དབང་བསྐུར་རྨད་བྱུང་བ༔ དེ་བཞིན་དེ་རིང་བསྐུར་ལགས་ན༔ ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་དག་གྱུར་ནས༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡཻ༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ༔ དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མིང་གི་དབང་བསྐུར་པས་སྐལ་ལྡན་སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པའི་ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་དག༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ཏེ་རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་པས་ཉོན་
མོངས་པ་གཏི་མུག་དག །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ནས་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་ལྷག་པ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕན་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་པས་འདི་ཕྱིར་ཕན་པའི་ས་བོན་ཙམ་འཇོག་ཅིང་། ཕྱི་དཀྱིལ་དྲང་དོན་གྱི་བསྐྱེད་རིམ་རྣམས་ཉན་དུ་རུང་བའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

弟子和灌顶物铃观为事业嘿噜嘎父母尊誓智无二，灌顶物的本尊融化为光后变为铃，灌顶诸尊遍满虚空手持此物，伴随无量幻化金刚乐音为其灌顶。将铃交付左手：
法界即是大智慧，
诸佛随行皆铃声，
铃的灌顶为无上，
诸佛灌顶为稀有，
如是今日所赐予，
净除嫉妒诸烦恼，
愿证成所作智义。
嗡嘎玛玛哈卓达西黑噜嘎吽帕特（ཨོཾ་ཀརྨ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ karma mahā krodha śrī heruka hūṃ phaṭ，ओं कर्म महा क्रोध श्री हेरुक हूं फट्，ఓం కర్మ మహా క్రోధ శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，嗡业大忿怒吉祥嘿噜嘎吽霹雳，嗡嘎玛玛哈卓达西黑噜嘎吽帕特）
嘎玛卓迪瓦利萨当（ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，karma krodhīśvarī satvaṃ，कर्म क्रोधीश्वरी सत्वं，కర్మ క్రోధీశ్వరీ సత్వం，业忿怒自在佛母众生，嘎玛卓迪瓦利萨当）
班札甘迪阿比辛扎吽（བཛྲ་གཱཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra gāṇḍe abhiṣiñca hūṃ，वज्र गाण्डे अभिषिञ्च हूं，వజ్ర గాణ్డే అభిషిఞ్చ హూం，金刚铃灌顶吽，班札甘迪阿比辛扎吽）
如是以事业嘿噜嘎父母尊铃灌顶，清净具缘弟子相续中的嫉妒烦恼，证悟成所作智慧，愿获得事业嘿噜嘎父母尊的果位。
如是以事业嘿噜嘎父母尊铃灌顶，净化嫉妒烦恼，建立获得事业嘿噜嘎父母尊身的缘起。
弟子和灌顶物金刚铃观为佛嘿噜嘎父母尊誓智无二，灌顶物的本尊融化为光后变为金刚名号，灌顶诸尊遍满虚空，伴随幻化金刚乐音为其灌顶。
吽！法界智慧离戏论，
超越名词语言际，
名号灌顶为无上，
诸佛灌顶为稀有，
如是今日所赐予，
净除愚痴诸烦恼，
愿证法界智慧义。
嗡布达玛哈西黑噜嘎吽帕特（ཨོཾ་བུདྡྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ buddha mahā śrī heruka hūṃ phaṭ，ओं बुद्ध महा श्री हेरुक हूं फट्，ఓం బుద్ధ మహా శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，嗡佛大吉祥嘿噜嘎吽霹雳，嗡布达玛哈西黑噜嘎吽帕特）
布达卓迪瓦利萨当（བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，buddha krodhīśvarī satvaṃ，बुद्ध क्रोधीश्वरी सत्वं，బుద్ధ క్రోధీశ్వరీ సత్వం，佛忿怒自在佛母众生，布达卓迪瓦利萨当）
嗡班札贝若札尼耶（ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡཻ，oṃ vajra vairocaṇīyai，ओं वज्र वैरोचनीयै，ఓం వజ్ర వైరోచణీయై，嗡金刚毗卢遮那，嗡班札贝若札尼耶）
吉祥金刚心髓之如来。
如是以遍照名号灌顶，清净具缘弟子相续中的愚痴烦恼，证悟法界智慧，愿获得遍照父母尊身。
如是以佛嘿噜嘎父母尊名号灌顶，净化愚痴烦恼，证悟法界智慧，建立获得佛嘿噜嘎父母尊身的缘起。
如是外增上形象坛城中授予有益的五种灌顶，仅在今生来世建立有益之种子，使弟子成为有缘能够聆听外坛城权巧意义生起次第的人。


 །ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད། གཉིས་པ་ནང་ནུས་དབང་ལ་ལྷ་སྔགས་མདོས་གཏད་ཆས་དབང་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གཉིས་པ་ནང་ནུས་པའི་དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྒྲུབ་པའི་ཐོག་མར་ལུས་ལ་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་འདུན་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལས་ལྷ་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་ཞལ་ཐལ་ལེར་བྱོན་ནས་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རིམ་པར་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡུམ་མཆོག་མོ་རྒྱུད་ལྷ་མོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ༔ བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཡབ་ཡུམ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ཀྱི་མ་མོ་དབང་སྡུད་ཤོག༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ནས་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ༔ ལྷོ་ནས་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ༔ ནུབ་ནས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ༔ བྱང་ནས་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ༔
ཤར་ལྷོར་རཀྴ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ༔ ལྷོ་ནུབ་ས་ནུ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ༔ ནུབ་བྱང་གུ་ཧྱ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ༔ བྱང་ཤར་ཡཀྴ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས་སྤྲུལ་ཞིང༔ སྲིད་པའི་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ལ་འགྱེད༔ བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཡབ་ཡུམ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ཀྱི་མ་མོ་དབང་སྡུད་ཤོག༔ སྔགས་གོང་ལྟར་བརྗོད། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་ཧེ་རུ་ཀ་བརྒྱད་རེ་རེ་བཞིན་ཕྲལ། དེས་ལུས་སྣང་སྟོང་ལྷ་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། སྣང་སྲིད་མ་མོ་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ངག་ལ་སྔགས་ཀྱི་ལུང་སྦྱིན་པ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་སྟེང་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པའི་མཐའ་སྐོར་སྔགས་ཕྲེང་གཡས་སུ་བཀོད་པ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་འཕྲོས། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པའི་མཐར་འཁོད་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་
ན་སོགས་ལན་གསུམ། སྔགས་བྱང་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧོ༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་ནི་མཁའ་དང་མཉམ༔ འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཀུན་གཡོ་ཞིང༔ མངོན་རྫོགས་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་སྒྲ༔ ཐབས་ཀྱི་སྙིང་པོས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྩ་རླུང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ངག་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། རླུང་སྔགས་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་བཟླས་བརྗོད་བྱ་བ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ།

如是生起证悟。
第二，内有力灌顶包括本尊、咒语、托付仪式物品灌顶等。第二内有力灌顶各部分依次进行，首先是在身体上授予本尊身印契灌顶，应作如下观想：
你们观想自身为明现遍主父母尊，坛城诸尊各自放出第二身，清晰显现后融入你们身中。主尊与眷属尊身依次置于头顶：
吽！明现遍主大胜嘿噜嘎，
至尊佛母女续诸尊主，
乐空无二父母尊灌顶，
愿摄智慧事业母尊众。
心咒之后加：
嘎雅瓦嘎其达阿比辛扎吽（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，身语意灌顶吽，嘎雅瓦嘎其达阿比辛扎吽）
吽！东方金刚嘿噜嘎父母，
南方宝生嘿噜嘎父母，
西方莲花嘿噜嘎父母，
北方事业嘿噜嘎父母，
东南罗刹嘿噜嘎父母，
西南萨努嘿噜嘎父母，
西北秘密嘿噜嘎父母，
东北夜叉嘿噜嘎父母，
父母无二交合之流摄，
化现智慧忿怒父母众，
布施三界母尊空行业，
乐空无二父母尊灌顶，
愿摄智慧事业母尊众。
咒语同前念诵。若要广泛扩展可分别讲解八位嘿噜嘎。如此加持身体现空为本尊身后，获得修持诸现有世界母尊游舞坛城的能力。
然后授予语咒传承，观想如下：上师与对面本尊明显为大吉祥明现遍主，其心间智慧勇识普贤父母，其心间日月轮上有金刚杵标记的吽字，周围向右排列咒鬘，从中放出第二咒鬘，从其口中出来，进入你们明现为本尊的口中，然后安住于心间智慧勇识心间日月轮上的金刚杵吽字周围，如是观想并跟随念诵：
嗡古哈纳那（ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ，oṃ guhya jñā，ओं गुह्य ज्ञा，ఓం గుహ్య జ్ఞా，嗡秘密智，嗡古哈纳那）等三遍。
将咒文置于喉部：
吙！金刚语与虚空等，
震动三界一切处，
明现嘿噜嘎之声，
方便心要灌顶故，
愿证脉风智慧义。
心咒之后加：
阿比辛扎吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，abhiṣiñca hūṃ，अभिषिञ्च हूं，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿比辛扎吽）
如是加持语为金刚咒语，获得进行风咒无二无别持诵的能力。


 །དེ་ནས་ཡིད་ལ་རིག་པ་གཏད་པའི་སླད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱག་མཚན་རིགས་བཞི་ཆར་བབས་པ་ལྟར་བྱོན་ནས་གནས་རྣམས་སུ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཕྱག་མཚན་བཞི་རིམ་པར་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཤར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་འདུས་གྱུར་པའི༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མ་མོ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་སྤྲུལ་པ་ཕྱག་བརྙན་གྱི༔ སྲོག་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བཛྲ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཐམས་ཅད་རིན་ཆེན་རིགས་སུ་འདུས་གྱུར་པའི༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མ་མོ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་སྤྲུལ་པ་ཕྱག་བརྙན་གྱི༔ སྲོག་མཆོག་རིན་ཆེན་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ རཏྣ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་
ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཐམས་ཅད་པདྨའི་རིགས་སུ་འདུས་གྱུར་པའི༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མ་མོ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་སྤྲུལ་པ་ཕྱག་བརྙན་གྱི༔ སྲོག་མཆོག་པདྨའི་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ པདྨ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱི་རིགས་སུ་འདུས་གྱུར་པའི༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མ་མོ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་སྤྲུལ་པ་ཕྱག་བརྙན་གྱི༔ སྲོག་མཆོག་དྲིལ་བུའི་དབང་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཀརྨ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ཡིད་འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། སྟོང་སྲོག་ཆོས་ཉིད་དུ་འཕྲོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ། །མདོས་ཆེན་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་སྲིད་པ་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་གྱུར་པའི་མདོས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་མོས་ཤིག །མདོས་གཏོར་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་མདོས་སུ་བྱས་ནས་ཀྱང༔ སྲིད་པ་མ་མོའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་མཚོན༔ སྲིད་དང་ཞི་བའི་འདོད་ཡོན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲས༔ དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མ་
མོའི་ཚོགས༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ཕྱིར་མདོས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྩོམས༔ སྲིད་གསུམ་མདོས་སུ་བྱས་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྔགས་བརྗོད་ཅིང་ཐོད་རྔ་འཁྲོལ། དེང་ཕྱིན་ཆད་རྟེན་སྒྲུབ་མཆོད་སྐོང་མདོས་ཀྱིས་སྲིད་པ་མ་མོའི་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་དང་། ཟློག་བསད་མདོས་ཀྱིས་བར་ཆད་རྐྱེན་ངན་འཇོམས་པ་སོགས་དང་འཕྲུལ་འཁོར་མདོས་ཀྱི་ལས་རབ་འབྱམས་སྒྲུབ་ནུས་པའི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། ཁྱེད་རང་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་ཞབས་འོག་ཏུ་གདན་དང་སྐུ་ལ་དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་རྣམས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །ཙཀ་ལི་རྣམས་རིམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ གདན་ཁྲི་ཧེ་བརྒྱད་ཡོངས་སུ་གྱུར༔ མ་མོའི་ཚོགས་བསྐྱེད་བྱིན་རླབས་དྲངས༔ འཕྲོ་འདུས་འོད་ཞུ་བྱོལ་སོང་ཁྲི༔ དཔལ་གྱི་ཆེ་བ་རབ་བསྐྱེད་པའི༔ མ་མོ་དབང་སྡུད་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧེཿཧེཿཧེཿཧེཿཧེཿཧེཿཧེཿཧེ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐོད་སྐམ་ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ བཛྲ་ཧེ་རུ་འོད་དུ་ཞུ༔ ཐོད་པའི་སྒྲོམ་བུ་རྣམ་པ་ལྔ༔ དཔལ་གྱི་དབུ་རྒྱན་བཅོ་ལྔ་འདིས༔ ཞེ་སྡང་དག་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གླང་ཀོ་ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ བུདྡྷ་ཧེ་རུ་འོད་དུ་ཞུ༔ གླང་པོ་ཆེ་ཡི་ཀོ་རློན་འདི༔ དཔལ་གྱི་གོས་ནི་གླང་ཆེན་ཞིང༔
གཏི་མུག་དག་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི༴ སྟག་ལྤགས་ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ རཏྣ་ཧེ་རུ་འོད་དུ་ཞུ༔ གཏུམ་ཆེན་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་འདི༔ དཔལ་གྱི་གོས་ནི་སྟག་གི་ཞིང༔ ང་རྒྱལ་དག་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་རོ༔

然后为了对意识进行智慧托付，观想从坛城本尊心间如雨般降下四种标志，融入相应部位。将四种标志依次交付：
吽！东方大坛城诸尊众，
一切融入金刚部族中，
智慧事业所成母尊众，
父母子及化身手印之，
愿获殊胜金刚灌顶力。
班札萨尔瓦萨玛雅阿比辛扎吽（བཛྲ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra sarva samaya abhiṣiñca hūṃ，वज्र सर्व समय अभिषिञ्च हूं，వజ్ర సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ హూం，金刚一切誓言灌顶吽，班札萨尔瓦萨玛雅阿比辛扎吽）
吽！南方大坛城诸尊众，
一切融入珍宝部族中，
智慧事业所成母尊众，
父母子及化身手印之，
愿获殊胜珍宝灌顶力。
拉那萨尔瓦萨玛雅阿比辛扎吽（རཏྣ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，ratna sarva samaya abhiṣiñca hūṃ，रत्न सर्व समय अभिषिञ्च हूं，రత్న సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ హూం，宝一切誓言灌顶吽，拉那萨尔瓦萨玛雅阿比辛扎吽）
吽！西方大坛城诸尊众，
一切融入莲花部族中，
智慧事业所成母尊众，
父母子及化身手印之，
愿获殊胜莲花灌顶力。
巴玛萨尔瓦萨玛雅阿比辛扎吽（པདྨ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，padma sarva samaya abhiṣiñca hūṃ，पद्म सर्व समय अभिषिञ्च हूं，పద్మ సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ హూం，莲一切誓言灌顶吽，巴玛萨尔瓦萨玛雅阿比辛扎吽）
吽！北方大坛城诸尊众，
一切融入事业部族中，
智慧事业所成母尊众，
父母子及化身手印之，
愿获殊胜铃铛灌顶力。
嘎玛萨尔瓦萨玛雅阿比辛扎吽（ཀརྨ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，karma sarva samaya abhiṣiñca hūṃ，कर्म सर्व समय अभिषिञ्च हूं，కర్మ సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ హూం，业一切誓言灌顶吽，嘎玛萨尔瓦萨玛雅阿比辛扎吽）
如是加持意识为光明智慧，获得修持空性生命力夺取法性之三摩地的能力。
以现有世界为基础构建的大朵仪式、三界母尊大坛城交付于手，观想获得普遍与特殊一切朵修仪式事业的自在。
将朵修供物交付手中：
吽！现有世界为基础，
建立为朵供后又，
象征三界母尊大宫殿，
装饰有寂诸妙欲，
大吉祥尊父母眷属众，
智慧事业所成母尊聚，
为满誓言修朵供，
三界成朵供灌顶。
念诵咒语同时敲击颅鼓。从今以后，修持所依、修法供养、朵修能令三界母尊众喜悦，通过反制诛杀朵修能摧毁障碍恶缘等，获得能成就神奇工具及朵修无量事业的灌顶。
观想自身明观为大吉祥嘿噜嘎尊，其足下垫座和身着吉祥寝尸林装饰供养。依次持举唐卡：
吽！座垫变化八嘿字，
生起母尊众加持引，
放摄融光兽类座，
吉祥伟大显发之，
母尊摄受灌顶赐。
黑黑黑黑黑黑黑黑（ཧེཿཧེཿཧེཿཧེཿཧེཿཧེཿཧེཿཧེ，heḥ heḥ heḥ heḥ heḥ heḥ heḥ heḥ，हेः हेः हेः हेः हेः हेः हेः हेः，హేః హేః హేః హేః హేః హేః హేః హేః，黑黑黑黑黑黑黑黑，黑黑黑黑黑黑黑黑）
阿比辛扎吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，abhiṣiñca hūṃ，अभिषिञ्च हूं，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿比辛扎吽）
干颅种子吽字变化生，
金刚嘿噜融化光，
五种颅骨盒子具，
以此吉祥十五冠，
为净忿怒故灌顶。
嗡班札赞达玛哈西黑噜嘎吽帕特（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ vajra caṇḍa mahā śrī heruka hūṃ phaṭ，ओं वज्र चण्ड महा श्री हेरुक हूं फट्，ఓం వజ్ర చణ్డ మహా శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，嗡金刚暴怒大吉祥嘿噜嘎吽霹雳，嗡班札赞达玛哈西黑噜嘎吽帕特）
阿比辛扎吽（ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，abhiṣiñca hūṃ，अभिषिञ्च हूं，అభిషిఞ్చ హూం，灌顶吽，阿比辛扎吽）
象皮种子吽字变化生，
佛陀嘿噜融化光，
此象王新鲜皮革是，
吉祥象皮衣妙域，
为净愚痴故灌顶。
嗡布达赞达玛哈西黑噜嘎吽帕特（ཨོཾ་བུདྡྷ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ buddha caṇḍa mahā śrī heruka hūṃ phaṭ，ओं बुद्ध चण्ड महा श्री हेरुक हूं फट्，ఓం బుద్ధ చణ్డ మహా శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，嗡佛暴怒大吉祥嘿噜嘎吽霹雳，嗡布达赞达玛哈西黑噜嘎吽帕特）
阿比（省略辛扎吽）
虎皮种子吽字变化生，
宝生嘿噜融化光，
猛烈虎皮裙衣此，
吉祥虎皮衣妙域，
为净我慢故灌顶。


 ཨོཾ་རཏྣ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི༴ ཨ་བྷི༴ ཞིང་ཆེན་ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ པདྨ་ཧེ་རུ་འོད་དུ་ཞུ༔ རུ་དྲ་རྣམས་ཀྱི་ཞིང་ཆེན་ཏེ༔ དཔལ་གྱི་གོས་ནི་རུ་དྲའི་ཞིང༔ འདོད་ཆགས་དག་ཕྱིར་དབང༴ ཨོཾ་པདྨ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི༴ ཨ་བྷི༴ ཚར་གསུམ་ཐོད་ཕྲེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ ཀརྨ་ཧེ་རུ་འོད་དུ་ཞུ༔ སྐམ་རློན་རྙིད་གསུམ་ཐོད་ཕྲེང་འདི༔ དཔལ་གྱི་ཆས་འདི་ཐོད་པའི་ཕྲེང༔ ཕྲག་དོག་དག་ཕྱིར་དབང༴ ཨོཾ་ཀརྨ་ཙཎྜ༴ ཨ་བྷི༴ ཧཱུྃ༔ ཚངས་སྐུད་འཁོར་ལོ་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་འོད་དུ་ཞུ༔ ཚངས་སྐུད་བརྒྱན་པའི་འཁོར་ལོ་འདིས༔ ཤེས་རབ་ཕར་ཕྱིན་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨ་བྷི༴ རུས་པའི་རྣ་ཆ་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱི་འོད་དུ་ཞུ༔ སྙན་གཉིས་བརྒྱན་པའི་འཁོར་ལོ་འདིས༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ཕར་ཕྱིན་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨ་བྷི༴ རུས་པའི་སེ་རལ་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་
འོད་དུ་ཞུ༔ ཐུགས་ཀ་བརྒྱན་པའི་སེ་རལ་འདིས༔ བསམ་གཏན་ཕར་ཕྱིན་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨ་བྷི༴ རུས་པའི་སྐ་རགས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་འོད་དུ་ཞུ༔ སྐུ་ལུས་བརྒྱན་པའི་སྐ་རགས་འདིས༔ བརྩོན་འགྲུས་ཕར་ཕྱིན༴ ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨ་བྷི༴ རུས་པའི་དྲ་ཕྱེད་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱི་འོད་དུ་ཞུ༔ རུས་པའི་ཕྲེང་བ་མིག་མང་རིས༔ སྦྱིན་པའི་ཕར་ཕྱིན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨ་བྷི༴ གདུ་བུ་རྣམ་བཞི་ཧ་ཡིག་རེ༔ ཀཻ་རི་མ་སོགས་འོད་དུ་ཞུ༔ རུས་པའི་གདུ་བུ་འོད་འབར་བས༔ བཟོད་པའི་ཕར་ཕྱིན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཿཧཿཧཿཧ༔ ཨ་བྷི༴ ཐལ་བ་ཧ་བཞི་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ ཙཎྜ་ལཱི་སོགས་འོད་དུ་ཞུ༔ རྟོག་མེད་ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་འདིས༔ སྨོན་ལམ་ཕར་ཕྱིན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཿཧཿཧཿཧ༔ ཨ་བྷི༴ ཁྲག་ཆེན་འབྲུ་བཞི་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ རྟ་གདོང་མ་སོགས་འོད་དུ་ཞུ༔ ཆགས་པ་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་འདིས༔ ཐབས་ཀྱི་ཕར་ཕྱིན་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨ་བྷི༴ ཞག་གི་ཟོ་རིས་ཧེ་བཞི་ལས༔ མཆེ་ཅན་རྣམ་བཞི་འོད་དུ་ཞུ༔ ཟླ་ཚེས་ཞག་གི་ཟོ་རིས་འདིས༔ ཡེ་ཤེས་ཕར་ཕྱིན་དབང༴ ཧེཿཧེཿཧེཿཧེ༔ ཨ་བྷི༴ ཐབས་ཤེས་གཤོག་པ་ཧེ་བཞི་
ལས༔ གཤོག་ཅན་རྣམ་བཞི་འོད་དུ་ཞུ༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གཤོག་པ་འདིས༔ སྟོབས་ཀྱི་ཕར་ཕྱིན་དབང༴ ཧེཿཧེཿཧེཿཧེ༔ ཨ་བྷི༴ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ དཔལ་ཆེན་ཆེ་མཆོག་འོད་དུ་ཞུ༔ རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་མི་ཤིགས་པ༔ ཆོས་བདུན་ལྡན་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི༴ མེ་དཔུང་ཧྲཱིཾ་བརྒྱད་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ སྤོར་བྱེད་བརྒྱད་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ༔ ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འོད་རབ་འདིས༔ ཉོན་མོངས་སྲེག་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཀྲོ་དྷཱི་ཛྭ་ལི་ནི་བྷྱོ༔ ཨ་བྷི༴ སྦྲུལ་ཆུན་འབྲུ་བཞི་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ ཁུ་བྱུག་གདོང་སོགས་འོད་དུ་ཞུ༔ གདུག་པ་སྦྲུལ་ནི་སྣ་ཚོགས་འདིས༔ འཆིང་གྲོལ་མེད་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨ་བྷི༴ དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་འོད་དུ་ཞུ༔ དུར་ཁྲོད་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ འོག་གཞི་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

嗡拉那赞达玛哈西（ཨོཾ་རཏྣ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི，oṃ ratna caṇḍa mahā śrī，ओं रत्न चण्ड महा श्री，ఓం రత్న చణ్డ మహా శ్రీ，嗡宝暴怒大吉祥，嗡拉那赞达玛哈西）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
罗刹域种子吽字变化生，
莲花嘿噜融化光，
诸多罗刹之大域，
吉祥衣是罗刹域，
为净贪欲故灌顶。
嗡巴玛赞达玛哈西（ཨོཾ་པདྨ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི，oṃ padma caṇḍa mahā śrī，ओं पद्म चण्ड महा श्री，ఓం పద్మ చణ్డ మహా శ్రీ，嗡莲暴怒大吉祥，嗡巴玛赞达玛哈西）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
三串颅鬘种子吽字生，
事业嘿噜融化光，
干湿坏三种颅鬘，
吉祥装饰颅骨链，
为净嫉妒故灌顶。
嗡嘎玛赞达（ཨོཾ་ཀརྨ་ཙཎྜ，oṃ karma caṇḍa，ओं कर्म चण्ड，ఓం కర్మ చణ్డ，嗡业暴怒，嗡嘎玛赞达）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
吽！梵线法轮种子吽字生，
佛忿怒母融化光，
梵线装饰之法轮，
智慧波罗蜜灌顶。
嗡布达卓迪瓦利萨当（ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，oṃ buddha krodhīśvarī satvaṃ，ओं बुद्ध क्रोधीश्वरी सत्वं，ఓం బుద్ధ క్రోధీశ్వరీ సత్వం，嗡佛忿怒自在佛母众生，嗡布达卓迪瓦利萨当）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
骨耳饰种子吽字生，
宝忿怒母融化光，
双耳庄严法轮此，
戒律波罗蜜灌顶。
嗡拉那卓迪瓦利萨当（ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，oṃ ratna krodhīśvarī satvaṃ，ओं रत्न क्रोधीश्वरी सत्वं，ఓం రత్న క్రోధీశ్వరీ సత్వం，嗡宝忿怒自在佛母众生，嗡拉那卓迪瓦利萨当）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
骨项链种子吽字生，
金刚忿怒母融化光，
心间装饰项链此，
禅定波罗蜜灌顶。
嗡班札卓迪瓦利萨当（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，oṃ vajra krodhīśvarī satvaṃ，ओं वज्र क्रोधीश्वरी सत्वं，ఓం వజ్ర క్రోధీశ్వరీ సత్వం，嗡金刚忿怒自在佛母众生，嗡班札卓迪瓦利萨当）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
骨腰带种子吽字生，
莲花忿怒母融化光，
身体庄严腰带此，
精进波罗蜜（灌顶）。
嗡巴玛卓迪瓦利萨当（ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，oṃ padma krodhīśvarī satvaṃ，ओं पद्म क्रोधीश्वरी सत्वं，ఓం పద్మ క్రోధీశ్వరీ సత్వం，嗡莲忿怒自在佛母众生，嗡巴玛卓迪瓦利萨当）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
骨半网种子吽字生，
事业忿怒母融化光，
骨链多孔图案饰，
布施波罗蜜愿获得。
嗡嘎玛卓迪瓦利萨当（ཨོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，oṃ karma krodhīśvarī satvaṃ，ओं कर्म क्रोधीश्वरी सत्वं，ఓం కర్మ క్రోధీశ్వరీ సత్వం，嗡业忿怒自在佛母众生，嗡嘎玛卓迪瓦利萨当）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
四种手镯各一哈字，
凯日玛等融化光，
骨制手镯放光燃，
安忍波罗蜜愿获得。
哈哈哈哈（ཧཿཧཿཧཿཧ，haḥ haḥ haḥ haḥ，हः हः हः हः，హః హః హః హః，哈哈哈哈，哈哈哈哈）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
骨灰四哈字变化生，
赞达丽等融化光，
无分别大灰团此，
发愿波罗蜜愿获得。
哈哈哈哈（ཧཿཧཿཧཿཧ，haḥ haḥ haḥ haḥ，हः हः हः हः，హః హః హః హః，哈哈哈哈，哈哈哈哈）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
大血四种子变化生，
马面母等融化光，
贪爱血液明点此，
方便波罗蜜灌顶赐。
匝吽棒吙（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，jaḥ hūṃ baṃ ho，जः हूं बं हो，జః హూం బం హో，匝吽棒吙，匝吽棒吙）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
油脂图纹四黑字生，
四獠牙母融化光，
新月油脂条纹此，
智慧波罗蜜灌（顶）。
黑黑黑黑（ཧེཿཧེཿཧེཿཧེ，heḥ heḥ heḥ heḥ，हेः हेः हेः हेः，హేః హేః హేః హేః，黑黑黑黑，黑黑黑黑）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
方便智慧翅膀四黑字，
四翅天女融化光，
金刚珍宝翅膀此，
力量波罗蜜灌（顶）。
黑黑黑黑（ཧེཿཧེཿཧེཿཧེ，heḥ heḥ heḥ heḥ，हेः हेः हेः हेः，హేః హేః హేః హేః，黑黑黑黑，黑黑黑黑）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
吽！金刚护甲种子吽字生，
大吉祥最胜融化光，
金刚护甲不可坏，
具七法性灌顶授。
嗡班札卓达玛哈西黑噜嘎吽帕特（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ vajra krodha mahā śrī heruka hūṃ phaṭ，ओं वज्र क्रोध महा श्री हेरुक हूं फट्，ఓం వజ్ర క్రోధ మహా శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，嗡金刚忿怒大吉祥嘿噜嘎吽霹雳，嗡班札卓达玛哈西黑噜嘎吽帕特）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
火聚八吙字变化生，
八行母尊融化光，
智慧火聚大光明，
焚烧烦恼灌顶授。
卓迪瓦利尼波（ཀྲོ་དྷཱི་ཛྭ་ལི་ནི་བྷྱོ，krodhī jvalini bhyo，क्रोधी ज्वलिनि भ्यो，క్రోధీ జ్వలిని భ్యో，忿怒燃烧尊，卓迪瓦利尼波）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభি，灌，阿比）
小蛇四种子变化生，
杜鹃面等融化光，
各种毒蛇多样此，
无缚无解灌顶授。
匝吽棒吙（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，jaḥ hūṃ baṃ ho，जः हूं बं हो，జః హూం బం హో，匝吽棒吙，匝吽棒吙）
阿比（ཨ་བྷི，abhi，अभि，అభి，灌，阿比）
尸林宫殿种子吽字生，
天面持空融化光，
尸林珍宝宫殿宫，
地基一切灌顶授。


 མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བཟའ་བའི་དབང་ཤ་དང་ཟན་སོགས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་བྲན་དུ་མངག༔ ཞི་མཛད་དབང་ཕྱུག་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས༔ དུར་ཁྲོད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས༔ གནས་འདི་ཉིད་དུ་བསྡུས་ནས་ཀྱང༔ བཅུད་ལྡན་བདུད་རྩིའི་ཟས་རྣམས་
དང༔ ཤ་རུས་དོན་སྙིང་བཟའ་བར་བྱ༔ སརྦ་ཁ་རཾ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཨ་བྷི༴ བཏུང་བའི་དབང་ཁྲག་ཆང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱས་མཛད་དབང་ཕྱུག་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས༔ བཏུང་བའི་ཚོགས་རྣམས་བསྡུས་ནས་ཀྱང༔ ཁྲག་ཞག་མྱོས་བྱེད་ཀླད་པ་སོགས༔ བཏུང་བའི་ཚོགས་ལ་རྔམས་པར་གྱིས༔ སརྦ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྦྱོར་བའི་དབང་རིག་ཙག་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དབང་མཛད་དབང་ཕྱུག་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས༔ འཇིག་རྟེན་མོ་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས༔ འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་དགའ་བ་བཞིའི༔ བདེ་བ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རོལ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཨ་བྷི༴ སྒྲོལ་བའི་དབང་མཚོན་ཆ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བརླག་མཛད་དབང་ཕྱུག་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས༔ བདུད་བགེགས་འབྱུང་པོ་གནས་འདིར་བཀུག༔ གཏུམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང༔ ཤ་རུས་ཐམས་ཅད་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཁ་རཾ་ཁ་ཧི༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་ནང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནུས་པའི་དབང་རྣམས་བསྐུར་པས་རང་གཞན་གྱི་དོན་དངོས་སུ་བྱེད་པ་ལ་དབང་ཞིང་། ཁྱད་པར་གྱི་བསྐྱེད་རིམ་དང་རྫོགས་རིམ་རྗེས་མཐུན་པ་རྣམས་ཉན་སྒོམ་འཆད་པར་ནུས་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

 མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བཟའ་བའི་དབང་ཤ་དང་ཟན་སོགས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་བྲན་དུ་མངག༔ ཞི་མཛད་དབང་ཕྱུག་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས༔ དུར་ཁྲོད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས༔ གནས་འདི་ཉིད་དུ་བསྡུས་ནས་ཀྱང༔ བཅུད་ལྡན་བདུད་རྩིའི་ཟས་རྣམས་
དང༔ ཤ་རུས་དོན་སྙིང་བཟའ་བར་བྱ༔ སརྦ་ཁ་རཾ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཨ་བྷི༴ བཏུང་བའི་དབང་ཁྲག་ཆང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱས་མཛད་དབང་ཕྱུག་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས༔ བཏུང་བའི་ཚོགས་རྣམས་བསྡུས་ནས་ཀྱང༔ ཁྲག་ཞག་མྱོས་བྱེད་ཀླད་པ་སོགས༔ བཏུང་བའི་ཚོགས་ལ་རྔམས་པར་གྱིས༔ སརྦ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྦྱོར་བའི་དབང་རིག་ཙག་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དབང་མཛད་དབང་ཕྱུག་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས༔ འཇིག་རྟེན་མོ་ཚོགས་དབང་དུ་བསྡུས༔ འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་དགའ་བ་བཞིའི༔ བདེ་བ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རོལ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཨ་བྷི༴ སྒྲོལ་བའི་དབང་མཚོན་ཆ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བརླག་མཛད་དབང་ཕྱུག་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས༔ བདུད་བགེགས་འབྱུང་པོ་གནས་འདིར་བཀུག༔ གཏུམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང༔ ཤ་རུས་ཐམས་ཅད་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཁ་རཾ་ཁ་ཧི༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་ནང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནུས་པའི་དབང་རྣམས་བསྐུར་པས་རང་གཞན་གྱི་དོན་དངོས་སུ་བྱེད་པ་ལ་དབང་ཞིང་། ཁྱད་པར་གྱི་བསྐྱེད་རིམ་དང་རྫོགས་རིམ་རྗེས་མཐུན་པ་རྣམས་ཉན་སྒོམ་འཆད་པར་ནུས་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是原文的简体中文直译：
མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Mahā-krodhīśvarī-satvaṃ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：महाक्रोधीश्वरी सत्वं अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：మహాక్రోధీశ్వరీ సత్వం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：大忿怒自在尊请灌顶，汉语拟音：摩诃克若帝湿哇日萨埵 阿毗辛札吽）
授予食物灌顶时，献上肉和食物等。
吽！使一切自在尊如仆从般役使，
六位具平息力的自在尊，
所有墓地的聚会轮，
汇聚至此处，
食用具有精华的甘露饮食，
以及肉、骨、脏腑、心等。
萨瓦卡让卡让卡嘻（藏文：སརྦ་ཁ་རཾ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：Sarva kharaṃ kharaṃ khāhi，梵文天城体：सर्व खरं खरं खाहि，梵文泰卢固体：సర్వ ఖరం ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：一切皆食，汉语拟音：萨尔瓦卡让卡让卡嘻）
阿毗...
授予饮品灌顶时，献上血酒。
吽！六位具增长力的自在尊，
汇聚一切饮品的聚会，
血、脂肪、令人陶醉的脑髓等，
猛烈享用饮品的聚会。
萨瓦卡让卡嘻阿毗辛札吽（藏文：སརྦ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Sarva kharaṃ khāhi abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：सर्व खरं खाहि अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ ఖరం ఖాహి అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：一切皆食请灌顶，汉语拟音：萨尔瓦卡让卡嘻阿毗辛札吽）
授予交合灌顶时，献上具有觉受之物。
吽！六位具自在力的自在尊，
集摄世间一切女众，
具三种想、四种喜，
享受乐的聚会轮。
萨瓦摩诃苏卡霍（藏文：སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔，梵文拟音：Sarva mahā-sukha ho，梵文天城体：सर्व महासुख हो，梵文泰卢固体：సర్వ మహాసుఖ హో，汉语字面意义：一切大乐哉，汉语拟音：萨尔瓦摩诃苏卡霍）
阿毗...
授予解脱灌顶时，献上武器。
吽！六位具毁灭力的自在尊，
召唤魔障、冤鬼至此处，
以猛烈方式解脱之后，
一切肉骨奉献于口。
敌障玛拉雅帕特卡让卡嘻（藏文：དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཁ་རཾ་ཁ་ཧི༔，梵文拟音：Dra-geg māraya phaṭ kharaṃ khahi，梵文天城体：द्रगेग्स् मारय फट् खरं खहि，梵文泰卢固体：ద్రగేగ్స్ మారయ ఫట్ ఖరం ఖహి，汉语字面意义：敌障杀杀食食，汉语拟音：札给玛拉雅帕特卡让卡嘻）
阿毗辛札吽（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：请灌顶，汉语拟音：阿毗辛札吽）
如此在内身坛城中授予力量灌顶，将使自己和他人的利益实际得以成就，特别是使人成为具有听闻、修习、讲解生起次第和圆满次第相应法门能力的有缘者。


 །ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད། གསུམ་པ་མཆོག་དབང་གསུམ་ནི། གསུམ་པ་གསང་བ་ཟབ་མོའི་དབང་གསུམ་རིམ་པར་བསྐུར་བའི་ཐོག་མར་གསང་བའི་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་
རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདེ་བའི་རྒྱལ༔ བདག་ལ་བརྩེ་བར་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཁྱོད་འདིར་ཤོག་ལ༔ གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཁྱད་པར་སྦྱིན༔ འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བའི་ལམ༔ ཁྱོད་ནི་སྤྲོ་བ་ཁྱད་པར་སྐྱེད༔ ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཆིངས། སྔགས་བཅས་མིག་དར་སྦྱིན། སློབ་དཔོན་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཡུམ་མ་རྒྱུད་ལྷ་མོ་ཡོངས་འཁྱུད་བདེ་མར་གསལ་བའི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱར་བས་རྩ་ཁམས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་གང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ལྗགས་ལ་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་ཆང་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ བཅུ་དྲུག་མཉམ་སྦྱོར་བདེ་བ་ཆེ༔ བྱང་སེམས་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྩ་ཁམས་བདེ་བས་གང་གྱུར་ནས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་ཕྱིར་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་མཛོད། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ། བདེ་ཆེན་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་དབྱིངས་སུ་གཉིས་སྣང་གི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །གཉིས་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་
དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་བྱའི་ཕྱིར༔ སློབ་དཔོན་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ མཁའ་གསང་སྦྱར་བས་སྐད་ཅིག་ཏུ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཆིངས༔ འདི་དང་བྲལ་ན་སངས་རྒྱས་ནི༔ ཐོབ་འདོད་དེ་ནི་རྨོངས་པ་ཡིན༔ འདི་ཕན་དགེ་སློང་མ་ལགས་ཏེ༔ ད་ནི་ཡང་དག་དགེ་སློང་འགྱུར༔ ལམ་གྱི་མཆོག་ཏུ་འདི་གསུངས་པས༔ ཁྱོད་ཉིད་སྤྲོ་བ་མ་ཆུང་ཞིག༔ ཅེས་རྟོགས་པ་གསལ་ལ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད། དེ་ནས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བྱིན་རླབས་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྐང་པའི་ལོང་བུ་གཤིབ། ལུས་ལི་གྲི་ལྟར་བསྒྲིམ། ངག་སྨྲ་མེད་དུ་སྤྱི་བོར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་སྒྲས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཆགས་པ་ཆེན་པོས་ནམ་མཁའ་གང་བར་བྱོན། སློབ་མའི་ལུས་ལ་ཐིམ་པས་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། རོལ་མོ་བསྒྲག་ཅིང་སྤོས་དུད་བྱ། རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། ཧོ༔ བདེ་ཆེན་དགའ་བ་བཞི་དང་ལྡན༔ བདེ་ལ་མ་ཆགས་འཛིན་པ་སྤོངས༔ མཉེན་ལྕུགས་འཁྲིལ་བར་ལྡན་པ་ཡི༔ བདེ་ཆེན་གཟུངས་མ་འདི་ལ་སྦྱོར༔ དགའ་བ་ཆེན་པོ་
དབྱེར་མི་ཕྱེད༔ དགའ་ཆེན་ཆགས་བྲལ་འདི་སྒོམས་ཤིག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཧོ༔ ཁྱེད་རང་དང་རིག་མ་དཔལ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཡུམ། ལུས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་གསལ་བའི་ཡབ་ཀྱི་གསང་བ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་བུ་ག་ཧཱུྃ་གིས་བཀག་པ། ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་པདྨ་ཟེའུ་འབྲུར་ཕཊ་ཀྱིས་མཚན་པ། སྦྱོར་བ་ཚུལ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཡས་བབས་དང་མས་བརྟན་གྱི་དགའ་བ་བཞི་རིམ་པར་སྐྱེས་པའི་མཐར་འཕོ་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཕྲོལ། གསུམ་པ་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཆོས་སྐུའི་བདག་ཉིད་བླ་མ་རྗེ༔ ཀ་དག་དོན་ཆེན་རྟོགས་པའི་ཕྱིར༔ བདག་ལ་བརྩེ་བར་དགོངས་ནས་ཀྱང༔ ཆོས་སྐུའི་རང་ངོ་སྤྲད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་བཅིང་། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་གསུངས་པ་ཡི༔

以下是原文的简体中文直译：
如是生起证悟。第三，殊胜灌顶三者：第三，依次授予甚深秘密灌顶三种，首先为获得秘密灌顶而献曼荼罗作为供养。跟随念诵此祈请文：以下是原文的简体中文直译：
如此生起觉受。第三，三种殊胜灌顶。第三，依次授予三种甚深秘密灌顶，首先为了祈请秘密灌顶而献上曼荼罗。跟随念诵此祈请文：
吙！金刚上师大乐王，
祈请慈悲垂念我，
为了一生证佛果，
恳请赐予秘密灌。
（重复三遍）
上师回答：
吙！具福之子来此处，
特别赐予秘密灌，
此乃极为捷径道，
愿你生起殊胜喜。
为表示未见身坛城之意，系上眼罩。伴随咒语赠与眼带。观想上师为具德大圆满王佛父，与空行母全然拥抱的乐母，金刚与莲花平等交合，脉道充满大乐之菩提心流与头盖甘露融为一味，施于舌上。
献上颅杯酒，念诵：
吽！十六岁女交合大乐，
以菩提心甘露灌顶，
脉道充满乐后，
愿证悟大乐智慧！
摩诃苏卡霍（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔，梵文拟音：Mahā-sukha ho，梵文天城体：महासुख हो，梵文泰卢固体：మహాసుఖ హో，汉语字面意义：大乐哉，汉语拟音：摩诃苏卡霍）
阿毗辛札吽（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：请灌顶，汉语拟音：阿毗辛札吽）
为见金刚上师身坛城，请解开眼罩。菩提心遍布一切脉位，观想大乐无分别智慧境中，一切二元执着皆融入。
第二，为祈请智慧灌顶献上曼荼罗。跟随念诵此祈请文：
为了生起大乐智慧，
祈请上师垂念我，
空性秘密相合刹那，
请令证悟大乐智慧！
（重复三遍）
为表示未见密处坛城之意，系上眼罩：
若离此道而希求，
成佛之愿乃愚痴，
从此非为仅比丘，
而成真正之僧侣，
此为道中最殊胜，
汝莫生起小欢喜。
如此明晰觉受且生起欢喜。然后为了降下非共加持，你应双脚踝相靠，身体如利剑般挺直，语保持沉默，头顶双手合十。观想心中智慧尊父母交合，其声音使一切佛陀以大贪欲充满虚空而降临，融入弟子身中，生起乐之智慧。
奏乐并焚香，献上觉受物：
吙！大乐具足四喜，
乐中无执离执着，
柔软缠绕具足之，
大乐持明女相合，
大喜不可分离，
当修大喜离贪著！
摩诃苏卡班杂莫克沙霍（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཧོ༔，梵文拟音：Mahā-sukha bhañja mokṣa ho，梵文天城体：महासुख भञ्ज मोक्ष हो，梵文泰卢固体：మహాసుఖ భఞ్జ మోక్ష హో，汉语字面意义：大乐断解脱哉，汉语拟音：摩诃苏卡班札莫克沙霍）
观想你与明妃为大圆满王佛父母，身体各处明现父母尊，父的密处月上金刚，孔道以吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）字封闭，母的密处日上莲花，花蕊以帕特（藏文：ཕཊ，梵文拟音：phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：帕特，汉语拟音：帕特）字标记。以八种方式交合，依次生起由上降与由下升的四种喜，最终生起不变的俱生喜智慧。
为表示见到秘密坛城，解开眼罩。第三，为祈请珍贵语灌顶献上曼荼罗。跟随念诵祈请文：
法身本体尊贵上师，
为了证悟本初大义，
祈请慈悲垂念我，
恳请指认法身自性！
（重复三遍）
为表示未见义坛城之意，系上眼罩。一切佛所宣说的...


 སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་གསུངས་པ་ཡི༔ ཆོས་ཀུན་ཀ་དག་དོན་ལ་དགོངས༔ འདི་ལ་འཇུག་པར་བརྩམ་པས་ཀྱང༔ བསྐལ་པ་སྟོང་དུ་བསགས་པའི་སྡིག༔ མུན་ནང་
སྒྲོན་མེ་ཇི་བཞིན་ཏེ༔ སློབ་བུ་ཁྱོད་ཀྱང་སྤྲོ་བས་ཞུགས༔ སློབ་མ་ལྷར་གསལ་བ་མེར་གྱིས་ཞུ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ༔ རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་གྱུར༔ རོལ་མོ་བསྒྲག་ཅིང་མཉམ་པར་བཞག༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁར་གསོར་ཞིང༔ མན་ཤེལ་སློབ་མའི་མིག་ཏུ་བཟུང་ལ༔ ཧོ༔ ཀ་དག་ཟང་ཐལ་སྤྲོས་པའི་མཐའ་བྲལ་ཡང༔ ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མ་འདྲེས་མདངས་གསལ་བ༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཅིར་སྣང་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ ཅིར་ཡང་མ་ཡིན་ཅིར་ཡང་གསལ་བ་ལས༔ མེད་པ་མ་ཡིན་རང་གི་རིག་པས་མྱོང༔ ཡོད་པ་མ་ཡིན་འདི་ཞེས་ངོས་འཛིན་བྲལ༔ བརྗོད་བྲལ་ཀ་དག་ཟང་ཐལ་རྟོགས་པར་གྱིས༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ༔ དེ་ལྟར་ངོ་སྤྲད་པའི་དོན་ཀ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་དགོངས་པ་བརྗོད་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་རང་ངོ་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །ཅེས་ཅུང་ཟད་བསྐྱང་། རང་བཞིན་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཕྲོལ་ཅིག །མཐའ་རྟེན་དུ་བརྡ་འདི་དག་གིས་མཚོན་ཏེ་ལམ་ཐོད་རྒལ་སྣང་བ་བཞིའི་འཆར་ཚུལ་རྣམས་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །མེ་ལོང་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཤེལ་ཕྲེང་རྣམས་བསྟན་ལ། དབྱིངས་ཀྱི་རང་མདངས་ཐིག་ལེ་བཞུགས་པའི་གནས༔ ཙིཏྟ་ཤ་ཡི་སྒྲོན་མེ་
སྙིང་ནང་ན༔ རྡོར་སེམས་གསེང་ལམ་དཀར་འཇམ་རྩ་ཡི་སྒྲོན༔ རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི་སྒྲོན༔ དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྒྲིབ་མེད་མེ་ལོང་འདྲ༔ རང་མདངས་ཐིག་ལེ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཆུན་བཞིན༔ རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་ལྟར༔ གཞན་ནས་ཚོལ་བར་བྱ་བ་མ་ལགས་ཀྱང༔ ཉི་མའི་རྐྱེན་ལ་བསྟན་ཏེ་རྫོགས་པར་འགྱུར༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ༔ ཞེས་བརྡ་སྤྲད། དེ་ལྟར་གསང་བ་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཟབ་མོའི་དབང་གསུམ་བསྐུར་པས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རྫོགས་རིམ་རྣམས་ཉན་སྒོམ་ནུས་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིས་པའི་བདེན་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཕང་ཕུང་དུ་བསྙིལ་བར་མོས་ཤིག །མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། དེ་ལྟར་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་ནང་ཚན་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་མ་མོ་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་རྒྱས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག་མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་མཚུངས་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ་པ་ནས་ལྷག་ཆོག་སོགས་སྤྱི་ཆིངས་ལྟར་ལ་རྗེས་ཆོག་སྐབས་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་དང་།
ཡེ་ཤེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་རྟེན་ཡོད་ན་བརྟན་བཞུགས་དང་། བསྡུ་ལྡང་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་རྒྱས་པར་བྱའོ།

以下是原文的简体中文直译：
一切佛所宣说的，
一切法本净义上思，
若开始进入此道，
千劫所积诸罪业，
如同黑暗中明灯，
弟子汝亦欢喜入。
弟子明观为本尊后融化为光，融入虚空；与一切佛陀之智慧心平等相合，加持自心续。奏乐同时安住等持。上师于虚空中挥舞金刚杵，将水晶置于弟子眼前：
吙！本初清净透明离戏论边际，
任运智慧无杂明晰显现，
觉性智慧任何显现光链，
非任何又明现任何，
非无有自觉性体验，
非有此离能指认，
证悟离言本净透明！
达玛达图阿（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ༔，梵文拟音：Dharma-dhātu a，梵文天城体：धर्म धातु अ，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు అ，汉语字面意义：法界啊，汉语拟音：达玛达图阿）
如此指认的本初清净法界意境，离言如虚空的自性中安住。稍作维持。为表示见到自性法界坛城，解开眼罩。最后，以这些符号为标志，认知直断道中四种光明显现的方式。展示镜子、孔雀羽、水晶串珠：
法界自光明点安住之处，
心智肉灯于心内，
金刚心白净脉道灯，
三解脱门远抛水灯，
法界自性无障如明镜，
自光明点如孔雀羽束，
觉性金刚如水晶串珠，
非从他处所寻求，
依靠太阳缘而圆满！
嗡菩提吉达玛哈苏卡嘉那达图阿（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ༔，梵文拟音：Oṃ bodhi-citta mahā-sukha jñāna-dhātu a，梵文天城体：ॐ बोधि चित्त महासुख ज्ञान धातु अ，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త మహాసుఖ జ్ఞాన ధాతు అ，汉语字面意义：嗡菩提心大乐智慧界啊，汉语拟音：嗡波地吉达玛哈苏卡嘉那达图阿）
如此给予标志。如此在秘密莲华坛城和真如心坛城中授予三种甚深灌顶，使成为能够听闻修习非共圆满次第法的有缘者。观想上师及坛城诸尊佛陀和菩萨们宣说吉祥真实语，同时降下纷纷花雨。散花并宣吉祥颂。
第三，后行：如是圆满广授《七部深法》中的《大圆满王母续游舞坛城灌顶》广仪轨，以此为引导，受持誓言。献感恩曼荼罗等共同仪轨。上师享用会供，然后按照一般规定进行余分仪轨，结行时简略供养赞颂，若有智慧尊坛城等所依，则进行稳固住世祈请，以及收摄、起坐、回向、发愿、吉祥颂等广大仪轨。


 །ཀུན་བརྟགས་སྲིད་པ་མ་མོར་རྟོག་པའི་ཚོགས། གཞན་དབང་རྩ་དང་རླུང་གི་དྲྭ་བར་སྡོམ། །ཡོངས་གྲུབ་མངོན་རྫོགས་དཔལ་གྱི་ཐིག་ལེ་ཆེར། །རྣམ་དག་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་བྱང་ཆུབ་ཤོག །ཅེས་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་ཡིས་རྗེས་སུ་གནང་ཞིང་། སྲས་ཡུམ་ཟུང་གི་དགོངས་བཞེད་སྒྲུབ་པ་དང་རང་གཞན་ལ་ཕན་པར་འདོད་པའི་བསམ་པས་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་བྷ་ཊའི་ལྗོན་ཤིང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་མ་མོ་སྤྲུལ་འཁོར་བཅས་པ་བསྟི་བའི་གནས་སུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་དཔལ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོག་བསྒྲིག་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་དགའ་སྟོན། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

以下是原文的简体中文直译：
遍计世间母尊思想聚，
依他网束脉风交织网，
圆成现证吉祥大明点，
愿证菩提于清净母密处。
此乃承蒙化身大伏藏师本人之言教许可，并以成就父母尊意愿及利益自他之心意而发起，由不死教法双运金刚林巴尊者于白绕修行处"巴扎"树林——与生俱来的母尊及其幻化眷属所居之处撰著。愿善妙增长！
《七部深法》之《大圆满王坛城灌顶仪轨·持明游舞盛宴》。丹尼永仲林巴著。


